"ونكتشف ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne
        
    Yani x-ışını, ultraviyole ışık veya mikrodalganın fiziğinin işleyişini bildiğimiz için, uzak bir yıldız veya galaksinin ışığını inceleyebiliriz ve orada da ne tür şeyler olup bittiğini biliriz. TED إذن، بما أنّنا نجيد فيزياء كيفية عمل أشعة اكس، الضوء الفوق بنفسجي، أو موجات الفرن، فنحن نستطيع دراسة ضوء نجم أو مجرة بعيدة ونكتشف ما الذي يحصل هناك أيضا.
    Yapabileceğimiz tek şey çalınan kitapta ne yazdığını bulmak. Open Subtitles الشىء الوحيد هو أن نجرب ونكتشف ما كان فى ذلك الكتاب المسروق
    -Benim iki favorim. -Kontrol edip ne bildiğimizi görelim? Open Subtitles غازايّ المفضلاّن، أيمكننا إجراء بحث، ونكتشف ما نعرفه عنهما ؟
    Aramasına izin verip menajerin ne bildiğini öğrenebiliriz. Open Subtitles ربما نجعله يقوم بهذه المكالمة ونكتشف ما يعلمه هذا الرجل
    İzini bulalım, para ne içinmiş öğrenelim. Open Subtitles لنتقتفي أثرها، ونكتشف ما قصة هذه المبالغ
    İkisini de buraya getirilelim, bakalım ne saklıyorlarmış. Open Subtitles علينا أن نجلبهم إلي هنا ونكتشف ما الذي يخفونه.
    Okumamız ve bulmamız gerek... onlar bizim adımıza ne yapıyorlar? Open Subtitles علينا أن نقرأ ونكتشف... ...ما يفعلو بإسمنا.
    Size yapacağı şeyin aynısını ona yapmanızı istiyorum. Bilinçaltına girip bilmenizi istemediği şeyin ne olduğunu öğrenin. Open Subtitles سندخل لاوعيه ونكتشف ما يريد أن يخفيه
    Oraya gidip. ne olduğunu öğreniyoruz. ne yaparsak yapalım... Open Subtitles نذهب إلى شُقته، ونكتشف ما لديه، وأياً كان ما نفعله، فإننا لن نُخبر...
    Yarın Bernie Harris'i buluruz. Ve bu hayalet aleti hakkında ne bildiğini sorarız. Open Subtitles ،(غداً نبحث عن (بيرني هاريس ونكتشف ما يعرفه عن ألة الشبح تلك
    Laboratuvara girmek için Vostok'un kartını kullanıp Savage için ne üretmeye çalıştığını buluyoruz. Open Subtitles -بسيطة نستخدم شارة (فوستوك) لدخول المعمل ونكتشف ما الذي تصنعه لصالح (سافدج)
    Kuze'nin sana ne dediğini öğreneceğim. Open Subtitles ونكتشف ما أخبرك به (كوزيه) بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more