| Ve bu miktarın önümüzdeki 40 yıl içinde ikiye katlanması bekleniyor. | TED | ويتوقع أن تتضاعف هذه الكمية خلال ال40 عاماً القادمة. |
| Dünyanın nüfusunun bu yüzyıl bitmeden en yüksek seviyesine, 10 milyara yakın bir sayıya ulaşması bekleniyor. | TED | ويتوقع أن يصل عدد سكان العالم الى أقصاه نأمل في رقم أقل بقليل من 10 بلايين، نهاية هذا القرن |
| Komisyonun, Mecliste ve Teksas'ta yürütülen araştırmalara bir son vermesi bekleniyor. | Open Subtitles | ويتوقع أن تتناول عدة استفسارات في الكونغرس وتكساس |
| Demiryolu endüstrisindeki bozulmayı tartışmak üzere Queens'de düzenlenecek olan halk oturumuna yüzlerce kişinin katılması bekleniyor. | Open Subtitles | ويتوقع ان مئات من المواطنين تنتبه لمشاهدت جلسة الاستماع لمناقشة اتهامات الفساد في صناعة السكك الحديدية |
| Bunun daha iyisini yapması bekleniyor. Şimdi ana habere geçiyoruz. | Open Subtitles | ويتوقع منها أن تقدم أفضل من هذا ونعود الآن لموضعنا الرئيسي.. |
| ...Ulan Batur civarında alçak basınç alanı oluşması bekleniyor. | Open Subtitles | ويتوقع منه أن يشكل منطقة ضغط منخفض... ... بالقرب من مدينة أولان باتور |
| Hitler'in Balkanlar üzerinden Yunanistan'a güçlü takviye birlikleri göndermesi bekleniyor çünkü Naziler Kuzey Afrika'ya tedarik yolları oluşturmaya çabalıyorlar. | Open Subtitles | ويتوقع بأن يرسل هتلر العديد من التعزيزات الضخمة لدول البلقان و إلى اليونان بينما يكافح النازيون من أجل إبقاء طرق الإمدادات لشمال أفريقيا |
| Görüşmelerin iki hafta içinde sona ermesi bekleniyor ama artık Grönlandlıların da söz hakkı olduğu için uzayabilir. | Open Subtitles | ويتوقع ان تستمر المفاوضات لاسبوعين ...ويتوقع المراقبون ان المفاوضات يجب ان تاخذ وقت اطول ...بوجود غرينلاند على طاولة المفاوضات |
| Gün başlangıcı için, biraz bulutlu bir hava var.Ancak daha sonra düzelmesi bekleniyor. | Open Subtitles | {\pos(250,240)}،بداية غائمة لليوم لكن السماء صافية {\pos(250,230)}.ويتوقع |