| Peki. ve ayrıca, Logan havaalanında şunu keşfettim, sanki beni çağırıyordu. | TED | و أيضا اكتشفت في مطار لوغن كان هذا كالشئ الذي يناديني |
| onlar bizim ekosistemimizin sağlığını korur ve ayrıca onlar bize para tasarruf ettirir. | TED | فهم يحافظون على سلامة النظام البيئى، و أيضا يوفرون علينا المال. |
| Ona yemek yağı ve parafin içirmiş Bir de ağzına çamaşır suyu dökmüşler. | Open Subtitles | أجبروه أن يشرب زيت الطهي والدهن و أيضا حشروا مسحوق الغسيل في فمه |
| Bir bu, Bir de öldürülmeden hemen önce üstünde olduğu bilinen kayıp bir altın parçası. | Open Subtitles | و أيضا قطعة ذهبية مفقودة من ممتلكات فاترمان كانت معه قبل وفاته |
| "Koca Ana da öyle | Open Subtitles | و أيضا الام الكبيرة |
| "Koca Ana da öyle" | Open Subtitles | و أيضا الام الكبيرة |
| Onlar fakülte için en büyük risk ve aynı zamanda en büyük kozlar. | TED | هم أكبر مجازفات الكلية و أيضا أفضل رهان لها. |
| Hem biraz konuşmalıyız. | Open Subtitles | و أيضا هناك بعض الأمور ينبغي أن نتحدث فيها |
| Üstelik videodaki 1 veya muhtelemelen 2 kişinin tapınağın arka girişinden girdiğini elde ettik. | Open Subtitles | و أيضا ، نطلب المقطع الذي يظهر واحد أو اثنان يدخلون من المدخل الخلفي للمعبد |
| sorusu gelişti. ve ayrıca, ses: ThinkPad'imin bir telefon gibi davranmasını sağlayabileceğimi keşfettim. | TED | أصبح هذا السؤال، و أيضا الصوت: اكتشفت أنه باستطاعتي أن أجعل مفكرتي تعمل كالهاتف. |
| Archives of Surgery'deki yakın zamana ait bir çalışmaya göre cerrahlar sağlıklı yumurtalıkları alıyor, beynin yanlış tarafında operasyon yapıyor, yanlış el, dirsek, göz, ayak üzerinde prosedür uyguluyor ve ayrıca düşünce yanlışlarına bağlı hatalar yapıyorlar. | TED | دراسة حديثة في سجلات الجراحة أعلنت أن جراحين يقومون بإزالة مبايض سليمة، يقومون بجراحات في الناحية الخطأ من المخ، يقومون بعمليات في اليد الخطأ، كوع، عين، قدم، و أيضا أخطاء ناتجة عن غلطات التفكير. |
| ve ayrıca, makinelere hayranlık duymaya başladım -- bilirsiniz, kopyalama makineleri gibi -- ve bu aslında Bas el’de. | TED | و أيضا بدأت أسحر بالآلات مثل آلات الطباعة، كان ذلك في "ياسل"، كما ذكرت، |
| Bir de ev işleri seni bekliyor. | Open Subtitles | و أيضا يجب عليك ان تفعل الكثير من الأعمال المنزلية |
| Bir de, plazma, 1080i mi, 1080p mi? | Open Subtitles | و أيضا شاشة البلازما ذات 10 على 80 بوصة ؟ |
| "Koca Ana da öyle | Open Subtitles | و أيضا الام الكبيرة |
| "Koca Ana da öyle" | Open Subtitles | و أيضا الام الكبيرة |
| Ama aynı zamanda ekolojik açıdan ilgili yerleri, askeri açıdan ilgili yerleri, tepeleri, bataklıkları, dereleri haritaya yansıtıp ekliyorlar. | TED | ولكنهم رسموا أيضا أشياء لها علاقة بالبيئة، و أيضا لفوائد عسكرية: التلال، السبخات، الجداول المائية. |
| Altı üstü fonetik. konuşma bilimi. Mesleğim bu. aynı zamanda da hobim. | Open Subtitles | بكل بساطة، إنها دراسة اللهجات في علم اللغات هذه مهنتي , و أيضا هوايتي |
| Hem tatiller insanı depresyona sokuyor. | Open Subtitles | و أيضا الاجازات تَجْعلُ الناسَ مُكْتَئبينَ. |
| Böylece Hem onu görmüş Hem de idmanlarını kaçırmamış olursun. | Open Subtitles | لـ هذا بإمكانك رؤيته... و أيضا ً بإمكانك إكمـال التمارين |
| Bir öğrencinin bebeği var Üstelik de annesiz mi? | Open Subtitles | طالب لديه طفل و أيضا بدون أمه؟ |
| Üstelik Mona dün geceki partiden sonra ortadan kaybolmuş... ve sabah dörde kadar eve dönmemiş. | Open Subtitles | و أيضا مونا أختفت من الحفلة ...الليلة الماضية و هي لم تأتي الى المنزل حتى الرابعة صباحا... |