"و اعتقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve sanırım
        
    • ve bence
        
    • düşünüyorum
        
    ve sanırım buraya geliyor. Open Subtitles تعبر الشارع و اعتقد انها ربما اتيه الى هنا
    Sürekli olarak pisliği temizlemekten ve tarihi değiştirmekten bahsediyor ve sanırım annemi öldürmeye çalışacak. Open Subtitles تغسل القذاره و تغير التاريخ و اعتقد انه سوف يقتل امي
    Bizi güvenli bir eve götürdüler, ama orası saldırıya uğradı, ve sanırım annemi tekrar yakaladılar. Open Subtitles لا ، لا ، لقد ارسلونا الى المنزل الآمن و لكنهم هجموا عليه و اعتقد انهم اختطفوا امى ثانيه
    Ama bu sabah düşündüm ve sanırım seni anladım. Open Subtitles و لكنني فعلت عدة اشياء بخصوص ذلك هذا الصباح ، و اعتقد انني فهمت
    Küçük fransız bir kızla dövüşeceğim, ve bence onun le kıçını tekmelemek üzereyim. Open Subtitles على وشك أن أقاتل هذه الفتاة الفرنسية و اعتقد بأني سأهزمها شر هزيمة
    Televizyonun, küresel bir kamp ateşi olduğunu düşünüyorum. TED و اعتقد أن التلفزيون كشعلة النار فى المخيم
    ve sanırım bu nedenle, ben de seni özlemeyi bıraktım. Open Subtitles و اعتقد انه بسبب ذلك, توقفت انا عن افتقادك
    Bunu levye ile koltuk altının arasına sokup levyedeki basıncı azaltacağız ve sanırım başaracağız. Open Subtitles عند استخدام هذا و وضعه بين المزلاج و اسفل المقعد، يضغط المزلاج و اعتقد اننا سنكون بخير
    Bu mesele üzerinde çok düşündüm ve sanırım bu işi elini kana bulamadan ne şekilde yapacağını buldum. Open Subtitles لقد خطرت لي الكثير من التساؤلات و اعتقد اني استخرجت لك طريقة لفعل ذلك من غير ان تلطخ يديك بالدم
    ve sanırım Abby de, tünelin sonundaki ışığı görmeye başladı. Open Subtitles و اعتقد ان آبي بدأت ترى الضوء القادم من نهاية النفق.
    Ordaki çocklar da biliyor. ve sanırım yakında siz de anlayacaksınız Open Subtitles و هؤلاء الاطفال يعرفون و اعتقد انك قريبا ستعرفين ايضا
    Karısını feribot kazasında kaybetmiş ve sanırım onu karısına bir şekilde bağlayacak şeyleri araştırıyor Open Subtitles لقد فقد زوجته على هذه العبارة و اعتقد ان اعادة البحث جعله يشعر بالاتصال بها بشكل ما
    Bu konuda biraz düşündüm ve sanırım bu miktar sana adilane gelir. Open Subtitles حسنا, فكرت بذلك و.. اعتقد انك سترى انه مبلغ منصف
    Ama ben senin nasıl hissettiğini bilmek istiyorum ve sanırım senin de nasıl hissettiği bilmeye ihtiyacın var. Open Subtitles لكني اريد ان اعرف كيف كان شعورك و اعتقد انك تحتاج ان تعرف ذلك
    Büyükanne, o benim en iyi arkadaşım ve sanırım ona yararlanabileceği birkaç tavsiye verebilirim. Open Subtitles جدتي, هذا صديقي المفضَّل و اعتقد أن لدي بعض النصائح يمكنه حقاً أن يستفيد منها
    Bu sabahki evrakları hazırlamadım. ve sanırım Kasaba Meclisi'ne gidebiliriz. Open Subtitles و اعتقد انه يمكننا ان نطلب من عمدة البلدة
    Egzersiz aletleri tasarladım ve sanırım onları internette satabilirim. Open Subtitles صممت معدات التدريب تلك و اعتقد ان بأمكانى بيعها على الانترنت
    ve sanırım senin yanında olmam senin davana zarar veriyor. Open Subtitles و اعتقد وجودي الي جوارك يؤذي قضيتك
    Evet. ve sanırım annemi yeniden kaçırdılar. Open Subtitles نعم ، و اعتقد انهم خطفوا امى ثانيه
    Bu tip davranışlarla çok karşılaşırdım... ve sanırım senin beklediğin oğlunun herkese hükmeden... babasından uzak durmaya çalışan normal ihtiyaçları. Open Subtitles لقد رايت الكثير من امثلة هذا السلوك ... و اعتقد ان ما تمر به هو احتياجات ابنك الطبيعيه ... .
    Bence baskı, tedavi kadar etkili değil ve bence korkunç bir hastalığa sahip bir başka insan üzerinde böyle bir güç kullanmak korkunç bir şey. TED لا اعتقد أن الإكراه فعّال كعلاج و اعتقد أن استخدام الإكراه شيء فظيع ضد شخص مصاب بمرض رهيب
    Tasarım için bilinçli bir yaklaşım gerekir. Ben buna bioinform tasarım diyorum ve bunun mümkün olacağını düşünüyorum. TED تصميم منهجي واع، انا اسميها التصاميم الحيوية، و اعتقد انه ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more