"و المال" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve para
        
    • Ya para
        
    • para ve
        
    • ve paraya
        
    • de para
        
    • ve parayı
        
    • parası ve
        
    • paralar ve
        
    Hayir, böylesi daha iyi. Sen gidersen ve para bende degilken bana dokunamaz. Open Subtitles هذا أفضل بدونك، حين ترحلين و المال ليس معي لا يمكنه أن يلمسني
    Hayat ve para, çatlaklardaki başıboş cıva gibidir. Open Subtitles إن الحياة و المال يشبهان زئبق فضفاض فى عش من الشقوق
    Ya para? Open Subtitles و المال ؟
    Bu haberi yapabilmen için sana zaman, para ve destek sağlayan gazete. Open Subtitles الورقة التي أعطتك الوقت و المال و الدعم للحصول على تلك القصة
    Biz içkiye ve paraya el koymak istiyoruz. Open Subtitles هدفنا هو مصادرة المشروبات و المال
    Umurumda olan sadece sizsiniz. Bunun sebebi de para. Open Subtitles كلّ ماأهتمّ بك و المال الذي تقْصدني
    Tüm bu ateşli silah ve parayı, siz bitmek bilmeyen bir çete savaşını finanse edesiniz diye yollamıyoruz. Open Subtitles نحن لا نشحن لك كل هذة الاسلحة و المال من اجلك من اجل التمويل بعض الحروب الا نهائية من حروب العصابات.
    Gücü, parası ve seni tahtından indirme arzusu olan kişilere karşı savunmasız birisin. Open Subtitles ضعيفٍ تجاه كلّ من لديه القوّة و المال و الإرادة لإسقاطك
    Buraya mükemmel paralar ve zaman harcıyoruz sırf sen bülbül gibi öt diye. Open Subtitles نحن هنا الأن أمام مثال بائس حى _ للإحتزاء بعامل الوقت و المال, و أنت قبلت به _
    Bak Frank... hükümet senin için çok vakit ve para harcadı. Open Subtitles اسمع فرانك ..الحكومة استثمرت فيك الكثير من الوقت و المال
    Özellikle bu davada, çok fazla zaman ve para harcandı. Open Subtitles في هذه القضية المعينة، هناك كثير ،من الوقت، الجهد و المال
    Şirketiyle ünlendi ve para kazandı. Open Subtitles الشركة التي كان يعمل لديها أخذت الفكرة و المال
    Ama sonra iş ve para konularında birkaç hata yaptı diye .gözbebeğini vasiyetnamesinden çıkarmakla tehdit eder ve böyle bir mektup gönderdiğini de inkar eder. Open Subtitles ويقول له انه عزيز عليه مثل عينيه, ثم, بسبب انه انه ارتكب بعض الأخطاء فى العمل و المال
    Planlaması zaman ve para gerektiren karmaşık bir operasyondu. Open Subtitles هذه عَملية مُعقدة، والتيِ تتطلب الوقت و المال لتَنفيذهَا.
    Son karşılaşmamızda koruma ve para desteği sözü vermiştim. Open Subtitles في آخر لقاء لنا، وعدتك بدعمنا لك بالحماية و المال
    Ya para? Open Subtitles و المال ؟
    Ya para? Open Subtitles و المال ؟
    Biraz merak, biraz da macera ama en çok para ve şöhret için sanırım. Open Subtitles بشكل جزئى, فضول و بشكل آخر للإحساس بالمغامرة لكن فى الغالب أعتقد إنه من أجل الشهرة و المال
    ..ve diğerinde hayatımı düzeltecek para... ..ve tam bir huzur hissediyorum. Open Subtitles و المال اللازم لاحتياجي القادم باليد الأخرى و بعدها أشعر بسلام تام
    Kıyafete ve paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج إلى ملابس و المال.
    Hem disk hem de para sende. Open Subtitles لديك القرص المدمج و المال
    Silahı ve parayı evinizdeki kasada bulduk. Open Subtitles اذن نحن استعدنا السلاح و المال من الخزنه الموجوده في منزلك.
    Araştırdığı insanların parası ve gücü vardı. Open Subtitles هؤلاء الاشخاص الذين كانت تتحرى عنهم لديهم السلطة و المال.
    Buraya mükemmel paralar ve zaman harcıyoruz sırf sen bülbül gibi öt diye. Open Subtitles نحن هنا الأن أمام مثال بائس حى _ للإحتزاء بعامل الوقت و المال, و أنت قبلت به _

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more