"و لكن قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    Oraya geldiğimiz için çok üzgündük Ama gitmek için artık çok geçti. Open Subtitles لقد ندمنا أن جئنا لهذا المكان و لكن قد فات أوان الإنصراف
    Bu silahları sizin için etiketledim Ama kullanmak zorunda değilsiniz. Open Subtitles وضعت بطاقات على المسدسات و لكن قد لا تضطروا لإستخدامها
    Fotoğraftaki siluetler çok flu, Ama belki işimize yarar. Open Subtitles صورة الشخص تبدو ضبابية في الصورة , و لكن قد تساعدنا
    Çok güçlü değil, Ama bir canlı olabilir. Open Subtitles ليس شيئا كبيرا و لكن قد يكون أحد أشكال الحياة
    Ama çocuklar için velayet savaşı pahalıya mal olabilir. Open Subtitles و لكن قد يكون هذا مكلفاً جداً الناس تتقاتل يا فرانك على الوصاية
    Ama o hayatının büyük bir kısmını hapishanede geçirdi. Open Subtitles و لكن قد أمضى أكثر من نصف حياته في السجن
    Ve ipucu vermek istemiyorum, Ama sınıftaki herkes için bir kil yığını olabilir. Open Subtitles و لا أريد أن أفسد المفاجأة و لكن قد يحصل الجميع على بعض الصلصال
    Elimizden gelen yaptık Ama onu kaybettik. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما باستطاعتنا و لكن قد توفيت
    - Esas hedefini kararlaştırdı Ama hedefi Amerikan vatandaşları kadar geniş çaplı bile olabilir. Open Subtitles إن هدفه النهائي لم يتم تحديده بعد و لكن قد يكون هدفا موسعا كالمواطنين الأميركيين
    Bunu duyduğuma sevindim Ama artık çok geç, efendim. Open Subtitles حسنًا،أنا سعيدة لسماع ذلك و لكن قد فات الأوان كثيرًا
    Ama bir iki şey öğrenebilirsin. Gerçek anlamda bir iki şey. Open Subtitles و لكن قد تتعلم شيئاً أو شيئين و أعني شيئاً أو شيئين بشكل حرفي
    Henüz FBI ya da CIA'nin Kara Hançer'i durdurmasına yetecek kadar bilgimiz yok Ama bize yardım edersen onu durdurabiliriz. Open Subtitles ليس لدينا معلومات كافية بعد للفيدراليين أو المخابرات لإيقاف الخنجر الأسود و لكن قد نستطيع فعل ذلك إن ساعدتنا
    Bana iltifat ettiğini anlıyorum Ama sözlerin biraz küçümsermiş gibi anlaşılabilir. Open Subtitles انظري, أنا اعلم انك تجامليني و لكن قد يبدو ذلك مذل قليلاً ..لذا, كما تعلمين
    Ölümü stres yaratıp deliliğinin temelini atmış olabilir, Ama tetikleyici başka bir şey olmalı. Open Subtitles الموت قد يكون أطار الضغوطات في تأسيس ولعه و لكن قد يكون شئ آخر قد أطلق العنان له
    Uzun boylu lezboşlar hala hayattalar Ama bir ayakları çukurda olabilir. Open Subtitles أظن أن السحاقيتين الطويلتين ما زالتا موجودتين و لكن قد تكون أيامهما معدودة.
    Sana iki hediyem var Ama belki bir tanesi orada olmayabilir, çünkü bir canlı. Open Subtitles أرسل لك هديتين ... و لكن قد لا تستلم أحدها ...
    Ama ameliyatta da ölebilirim, değil mi? Open Subtitles و لكن قد تقتلني الجراحه أيضاً ، صحيح ؟
    Ama şimdi deneme vaktim geldi. Open Subtitles و لكن قد حان الوقت الآن لأحاول
    - Nerede olduğumuzu bilmiyorlar! - Ama şansları yaver gidebilir! Open Subtitles انهم لا يعرفوا مكاننا - و لكن قد يحالفهم الحظ -
    Ama bizim itirazımız bir emsal teşkil edebilir. Open Subtitles و لكن قد تصبح قضيتنا سابقة قانونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more