"و لكن لو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama eğer
        
    Ama eğer denediyseniz hata yapmanın ne kadar kolay olduğunu bilirsiniz. TED و لكن لو فعلتم، فستدركون كم هو من السهل إرتكاب الإخطاء.
    Ama eğer herkes gözlerini bağladığı partizan bağlarını bir çözebilse bu iki sorunun aslında en iyi şekilde birlikte çözülebileceğini görürdük. TED و لكن لو استطاع الناس ان يخلعوا حواجزهم الحزبية، سنرى ان هاتان المشكلتان، في الحقيقة يمكن النظر اليهم سوياً.
    Ama eğer o yoksa, belki kulaklıklarınızdan da dinleyebilrisiniz. TED و لكن لو لم تتمكن أيضا , ربما تستطيع الإستماع عبر سماعات الأذن.
    Ama eğer gece yarısı bir saldırıya uğrarsak, kafamızı bile kaldıramayız. Open Subtitles و لكن لو تعرضنا لهجوم بمنتصف الليل فلن نشعر بذلك
    Ama eğer bunları bilseydim, hiç devam etmezdim. Open Subtitles و لكن لو عرفت ما حدث لما كنت استمريت بالأمر
    Ama eğer yangın sigortan varsa ve yalnız ortada yangın varken ödemen gerekiyorsa kabul ederdin. Open Subtitles و لكن لو إمتلكت تأميناً ضد الحريق و كان عليك أن تدفع فقط في حالة ما كان هناك حريق, فستتفق مع ذلك
    Ama eğer biz haklıysak Charlene'in sahibi kim? Open Subtitles و لكن لو كنا على حق . فمن هو مالك شارلين ؟
    Neredeyse bir insan gibi... ...bir çok hastalık. İyileşmek zordur,ölebirsin... ...Ama eğer sen sadece hastalıka mücadele ediyorsan iyi olabilirsin. TED هي تماثل المريض المصاب بعدة أمراض، من الصعب أن يتحسن، وقد يموت، و لكن لو كان مصاباً بمرض واحد، يتم التعامل معه وحده، فمن الممكن أن يتحسن
    Ama eğer yanımızda Dersu olsaydı, daha fazla alanı keşfedebilirdik. Open Subtitles و لكن لو كان معنا درسو لحققنا المزيد
    Rahatsızlık vermek istemem ama, eğer mümkünse çok sevinirim, tabi şunu da verdiğim rahatsızlığın küçük bir telafisi olarak bıraksam, yersiz olmaz görüşündeyim. Open Subtitles ... و لكن لو كان هذا ممكناً ... و لو أستطيع أن أقدم لكِ . تعويضاً صغيراً عن إزعاجكِ
    Ama eğer onunla yatarsan Nashit altından kalkamayacağı bir sorun yaşayacak. Open Subtitles و لكن لو نمتِ معه، إذاً (نشيت) سيجعل الامر فوضوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more