"و لكن يمكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Ben de bir iki şey yapmalıydım, ama bundan sonrasını beraber hallederiz. Open Subtitles لربما كنتُ سأغير أمراً أو اثنين و لكن يمكن عمل ذلك لاحقاً
    Ülkemin başbakanı olarak daha fazla değişiklik yapmak istiyorum ama her biriniz değişimi sağlayabilir - eğer isterseniz. TED أنا أريد أن أصنع المزيد من التغيير كرئيس وزراء بلادي، و لكن يمكن لأي واحد منكم أن يصنع تغييراً إن أردتم ذلك.
    İkisi de gerekli, ama fazlası zarar. TED كلاهما ضروريان، و لكن يمكن أن يتم بالكثير من الأشياء الجيدة.
    ama tüysüz olan bütün hayvanların ya kendi varolduğu süre boyunca, ya da atalarından birinin varoluşu sırasında suyla biçimlendirilmiş olduğunu söyleyebiliyoruz. Bunun önemli olduğunu düşünüyorum. TED و لكن يمكن القول ان كل حيوان اصبح عارياً قد تكيف مع الماء في فترة حياته او في في فترة حياة اسلافهم. اظن ان هذا شيء هام
    Herhangi birşey olabilir ama bence oraya gidip bakalım. Open Subtitles و لكن يمكن أن يكون أنا أقول يجب أن نلقي نظرة
    - Uçmuş falan değilim ama kız kardeşinin ruhunu görebiliyorum. Open Subtitles انا اعلم انه حنون و لكن يمكن التحدث اليها
    Yemek rezervasyonumuz saat 8'de ama belki arkasından bir filme yetişebiliriz bu da gece yarısı gibi döneriz demek. Open Subtitles حجزي حتى الساعة الثامنة و لكن يمكن أن نشاهد فيلماً سنعود للبيت عند منتصف الليل هل ذلك معقول؟
    Küfür etmek istemiyorum ama burada önemli bir bok çekiyor olabiliriz. Open Subtitles لا أريد أن ألعنه و لكن يمكن أن يكون ما نفعله هنا شيء بارز
    En azından benim favori topluluğum olmadığını söyleyebilirim ama hayat sizi oldukça beklenmedik yerlere sürükleyebiliyor. Open Subtitles و أقل ما يقال أنهم ليسوا جماعتي المفضلة .. و لكن يمكن للحياة ان تأخذك إلى أماكن غير متوقعة
    ama bir şeyler olduğunu görebiliyorsun ve çok iyi görünüyorsun. Open Subtitles و لكن يمكن ملاحظة أن شيئا يحدث, تبدو بحاة جيدة جداً هنا
    ama başkalarına zarar verebilir ve küçük bir kesik ölüme neden olabiliyor bazen. Open Subtitles و لكن , يمكن لشخص آخر يصيب نفسه وجرح صغير , يمكن أن يميت في هذه الأيام
    Belki duymamışsındır ama artık gerçekten ölebiliyoruz. Open Subtitles ربما لم تسمع بذلك و لكن يمكن أن نموت حقا الأن
    Avukat istedi ama bir noktada konuşabilir değil mi? Open Subtitles و قام بتوكيل محامي، و لكن يمكن أن يعترف في مرحلة ما؟
    Çiftlikler tenha yerlerdir. Kaçırdığın kişiyi saklamak için harika bir yerdir ama aynı zamanda ona yardım edecek biriyle buluşmuş da olabilir. Open Subtitles المزارع منعزلة ، إنه مكان مناسب لإحتجاز ضحية إختطاف ، و لكن يمكن أيضا
    ama bir ara başka bir oyun günümüz olabilir mi? Open Subtitles و لكن يمكن أن نحصل علي موعد أخر للعب ، أليس كذلك ؟
    ama 'Yalnız' Rhodes; Etki gücü olan biri, bir fikir denetleyicisi haline getirilebilir. Open Subtitles و لكن يمكن أن ندفع ب " رودس" إلى النفوذ ، عضو دائم فى الرأى
    ama bir hafta tuhaf yürürsün. Open Subtitles و لكن يمكن ان تبقى سعيداً لاسبوع
    ama sana buradan birini önerebilirim. Open Subtitles و لكن يمكن أن أرشح لكِ طبيب محلي . . الذي - لا , أريدكِ أنتِ -
    Kesin olarak ne olacağını hiçbir zaman bilemezsin, ama bir kart sayıcı kesinlikle olasılıkları arttırabilir ve açıkcası, bu 18'i bulmak gibi hissettirir. Open Subtitles لا يمكنكم أبدا معرفة ما سيحدث بالضبط و لكن يمكن بالتأكيد لمن يقدر على حساب الأوراق زيادة الإحتمالات لصالحه و بصراحة ، هذا يبدو و كأنه يقامر مع ما يزيد عن 18
    ama bazı semptomların ilaçla kontrol altına alınabilir. Open Subtitles و لكن يمكن السيطرة على الأعراض بالأدوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more