| Bir araya geldiler çünkü teknoloji uzmanları, beşeri bilimler perspektifiyle düşünmenin nasıl bir şey olduğunu öğrenmek istiyordu. | TED | واجتمعوا مع بعضهم البعض لأن التقنيون أرادوا أن يتعلموا كيف سيبدوا الأمر لو أنهم فكروا من منطلقٍ إنساني. |
| Bu ülkedeki her kadın, erkek ve çocuğun, İspanyolca öğrenmesi gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنّ على كل رجلٍ، امرأةٍ وطفلٍ في هذه البلاد، أنْ يتعلموا التحدث بالإسبانية |
| Bir okyanus dolusu ergen buraya ders almaya geliyor... ancak asla yüzme öğrenmiyor... zil çaldığındaysa Kızıl Deniz gibi ayrılıyorlar. | TED | محيطات من المراهقين يأتون لتلقي الدروس ولكن لم يتعلموا أبدا كيفية العوم, جزء كالبحر الأحمر عندما يدق الجرس. |
| Bu arada, okumayı, yazmayı öğrenmeliler. | Open Subtitles | في مكان ما على طول الطريق سيتوجب عليهم ان يتعلموا القراءة والكتابة |
| Zamanla tüm insanlar onlarsız olmayı öğrenecekler! | Open Subtitles | هذا الوقت , يجب على كل الرجال ان يتعلموا كيف يعملوا بدونهم |
| Hıristiyanlıkla ilgili hiçbir şey öğrenmiyorlar mı? | Open Subtitles | ألم يتعلموا أي شيء عن الدين المسيحي؟ |
| Doğru,biliyorum. Umarım bunları kısa zamanda, unutmayı öğrenirler. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعلم ، لذلك أتمني أن يتعلموا كيف ينسون كل هذا قريبا |
| Erkekler aldatmak, hükmetmek ve öldürmek dışında hiçbir şey öğrenemezler. | Open Subtitles | الرجال يمكن أَن يتعلموا فقط كيف يخدعوا و يسيطروا و يقتلوا |
| Bizden bir şeyler öğrenebilirler çünkü biz evsiz barksızlığımızı alıp insanların gözlerine sokmuyoruz. | Open Subtitles | نعم. هم يجب ان يتعلموا درس أَو إثنان منّا لأننا لَنْ نَأْخذَ تشرُّدَنا وندْفعُه في وجه كُلّ شخصِ. |
| Bunu kabul etmeyi öğrenmek zorundalar ve bunu zamanla pozitif enerjiye çevirmeliler. | TED | .يجب أن يتعلموا أن يتقبلوا الأمر وتدريجيا يحولون ذلك الشعور إلى طاقة ايجابية. |
| Geleceğe yönelik işler için geleceğe yönelik becerileri öğrenmek istiyorlar. | TED | يريدون أن يتعلموا مهارات المستقبل للعمل المستقبلي. |
| İçlerinde, kendileri için pek çok kararı nasıl vereceğini öğrenmek zorunda olanlar vardı. | TED | وفيما بينها، المرضى عليهم أن يتعلموا كيفية اتخاذ قرارات بأنفسهم. |
| Hindistan'a gitmek çocuklarımızın bizim kültürümüzün öğrenmesi için isterim | Open Subtitles | أريد لأطفالنا أن يذهبوا الى الهند وأن يتعلموا ثقافتنا. |
| Bu çocukların sosyalleşmeyi ve insanlarla iletişimi öğrenmesi gerekiyor. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال عليهم أن يتعلموا بأن يكونوا إجتماعيين و يتعاملوا مع النـاس |
| Bu gurur, yanılmak ya da hatalarından ders almak. | Open Subtitles | ذلك الكبرياء، كونه خطأ أو حتى يتعلموا منه |
| İnsanlar, ne kadar harika olduklarını ve akıllarının ne kadar inanılmaz olduğunu öğrenmeliler. | Open Subtitles | التي يجب على الناس تعلّمها و أن يتعلموا كم هي رائعة هذه الأشياء و كم هي رائعة عقولهم فعلاً |
| Başka türlü çocuklar kendilerini savunmayı nasıl öğrenecekler? | Open Subtitles | كيف يستطيع الاطفال ان يتعلموا كيفية الدفاع عن انفسهم ؟ |
| Evet, onlar bugün elmalar hakkında hiçbir şey öğrenmiyorlar. | Open Subtitles | أجل، لن يتعلموا أي شيء عن التفاح اليوم. |
| Saygıyı böyle öğrenirler. | Open Subtitles | هكذا يتعلموا الاحترام |
| Ama çizgiyi çektikleri yeri asla öğrenemezler. | Open Subtitles | بل انهم لم يتعلموا أين نرسم الخط الفاصل |
| Sonrasını zaman geçtikçe öğrenebilirler. | Open Subtitles | البقية يمكنهم أن يتعلموا كما انها تتماشى معهم. |
| Birisinin üzerinde öğrenmeleri lazım. Neden yaşlı bir kadın üzerinde olmasın. | Open Subtitles | يجب أن يتعلموا على شخص ما حتى ولو على سيدة عجوز |
| Ayakları ıslanan insanlar ilaç içmeyi öğrenmeli. | Open Subtitles | الناس الذين يريدون ان يقفوا على اقدامهم بعافية يجب أن يتعلموا أخذ دوائهم |
| İlkokulda öğrenmediler. | TED | ولم يتعلموا هذه الأشياء في المدارس الابتدائية. |
| Fakat birlikte yaşamayı... hiç öğrenemediler. | Open Subtitles | لكنهم لم يتعلموا أبداً أن يتعايشوا مع بعضهم |
| Çocuklar eğitilmeli ve öğretilmeli | Open Subtitles | الأطفال يجب ان يتعلموا بشكل عام |
| - Gerçi İngilizler yemeyi öğrenemeyecekler | Open Subtitles | برغم كون الانجليز لن يتعلموا ابدا كيف يأكلون |