"يجب أن أخبركم" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemem lazım
        
    • söylemem gerek
        
    • Size söylemem gereken
        
    • söylemeliyim
        
    Şunu da söylemem lazım, harika meslektaşlarım vardı. TED و يجب أن أخبركم أني كان لدي زملاء ممتازون.
    Kameradan uzak durun diye kaç kere söylemem lazım? Open Subtitles كم مرة يجب أن أخبركم بهذا ؟ أن تبقوا بعدين عن تلك الكاميرا اللعينة
    Size şunu söylemem gerek, bu durumda size yardım edecek kişi ben değilim. Open Subtitles حسناً.. يجب أن أخبركم بأني لست الشخص المناسب لمساعدتكم في هذا الوضع
    söylemem gerek, birçok arkadas, arkadaslarini yüzüstü birakir ama sen öyle biri degilsin. Open Subtitles يجب أن أخبركم الكثير من الأصدقاء يتركون أصدقائهم يذهبون لوحدهم لكنك لست من هذا النوع
    Dinle,tatlım, Kitty teyzeni görmeden önce, Size söylemem gereken birşey var. Open Subtitles اسمعي حبيبتي قبل أن نرى خالتك "كيتي" هناك شئ ما يجب أن أخبركم به يا رفاق
    Oturun hadi. Size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles اجلسوا، يجب أن أخبركم بأمر
    Biraz incindiğimi söylemeliyim. TED يجب أن أخبركم أني كنت مستاءة بعض الشيء.
    Kameradan uzak durun diye kaç kere söylemem lazım? Open Subtitles كم مرة يجب أن أخبركم بهذا ؟ أن تبقوا بعدين عن تلك الكاميرا اللعينة
    Bir şey söylemem lazım, ...yarışmada size ihtiyacım olmayacak. Open Subtitles أوَ تعلمون، يجب أن أخبركم لن أحتاجكم في فريق الأحجيات ماذا؟
    Kameradan uzak durun diye kaç kere söylemem lazım? Open Subtitles كم مرة يجب أن أخبركم بهذا ؟ أن تبقوا بعدين عن تلك الكاميرا اللعينة
    Bakın, söylemem gerek ki orada harika bir iş çıkardınız. Open Subtitles يجب أن أخبركم يا رفاق، لقد كنتم رائعين
    Pekala. Size muhtemelen söylemem gerek... Open Subtitles حسناً كان يجب أن أخبركم
    Size bir şey söylemem gerek. Open Subtitles يجب أن أخبركم بأمر جميعكم
    Size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيئاً يجب أن أخبركم به
    Şimdi, belki ona biraz katı davrandığımı düşünüyorsunuz bu yüzden, size şunu söylemeliyim kendi deneyimimle konuşuyordum. TED ربما تعتقدون أنني قسوت عليها لذلك يجب أن أخبركم أنني كنت أتحدث عن تجربتي الخاصة
    Bunun asla popüler bir tartışma konusu olmadığını sizlere söylemeliyim. Büyük ihtimalle siz, dinleyenler arasında da pek popüler değil bu konu. TED الآن يجب أن أخبركم أن هذا لم يكن حجة معروفة للغاية. ومن المرجح أنها ليست معروفة بشدة حتى الآن من قبل بعض الحضور هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more