"يجب أن أعود إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönmem gerek
        
    • dönmem lazım
        
    • dönmek zorundayım
        
    • dönmem gerekiyor
        
    • yanına dönmeliyim
        
    • geri dönmeliyim
        
    • gitmem gerek
        
    • a dönmeliyim
        
    Torch'a dönmem gerek. Biraz işim var. Open Subtitles يجب أن أعود إلى قاعة تحرير تورتش يجب أن أدرس
    Yurda dönmem gerek çünkü yarın çok zor bir sınavım var. Open Subtitles يجب أن أعود إلى حجرتى فأنا عندى إمتحان غداً
    Geçmişe son bir kere daha geri dönmem lazım. Open Subtitles يجب أن أعود إلى الماضى مرة أخرى , مرة أخرى فقط
    Haydi ama yapmayın, bu çok saçma. Sınıfa dönmek zorundayım. Open Subtitles بالله عليك، هذا مثير للسخرية يجب أن أعود إلى الفصل
    Şimdi kusura bakmayın hanımlar. İşe dönmem gerekiyor. Open Subtitles اعذراني أيتها السيدتان، يجب أن أعود إلى العمل.
    Oğlumun yanına dönmeliyim. Onları kızdırma, kibar ol. Open Subtitles يجب أن أعود إلى ابني، لا تجعلهم يغضبون كُن مؤدباً
    Ne zaman yakalayacak? Çok geleneksel bir grafiğe geri dönmeliyim. TED متى سيتم اللحاق بالركب؟ يجب أن أعود إلى المخططات التقليدية.
    Bu benim kayın biraderim. Birşeyler oldu ve benim eve gitmem gerek. Open Subtitles هذا صهري.لقد حصل شيء و يجب أن أعود إلى المنزل
    Muhtemelen tahmin etmişsindir, şehre dönmem gerek. Open Subtitles كما قد تكون توقعت يجب أن أعود إلى المدينة
    Lanet üzerimize gelmek üzere ve son hazırlıkları yapmak için perilerin yanına dönmem gerek. Open Subtitles تكاد اللعنة تحلّ علينا. و يجب أن أعود إلى الحوريّات للقيام بالتحضيرات النهائيّة.
    Zaman kaybetmeden ameliyathaneye dönmem gerek. Open Subtitles لذلك يجب أن أعود إلى عمليتي قبل أن ينفذ منّا الوقت
    Uzun hikaye. Ameliyata dönmem gerek. Open Subtitles قصة طويلة, يجب أن أعود إلى غرفة العمليات
    Cinayet silahını belirlemeye yardımcı olmak için Laboratuvara dönmem lazım. Open Subtitles يجب أن أعود إلى المُختبر وأساعد في تحديد ما قد يكون السلاح.
    Pekâlâ, her ne kadar sizlerle takılmayı çok istesem de, işe dönmem lazım. Open Subtitles حسنٌ، أرغب بالبقاء معكم يارفاق ولكن يجب أن أعود إلى العمل
    Stüdyoya dönmem lazım, birkaç iş kaldı. Open Subtitles يجب أن أعود إلى الاستوديو، هناك بعض الأمور لأهتم بها
    Bak, saat birde görevime dönmek zorundayım. Gidelim. Open Subtitles يجب أن أعود إلى موقعى فى الواحدة ، دعينا نذهب
    Ben İspanya'ya dönmek zorundayım. Burada yalnız kalmanı istemiyorum. Open Subtitles يجب أن أعود إلى اسبانيا ، لا أريدكِ أن تمكثي بمفردكِ
    Uçak tamamen senin, ama benim işe dönmem gerekiyor. Open Subtitles ‫الطائرة تحت تصرفكما ‫لكن يجب أن أعود إلى العمل
    Benim Sanjo'ya dönmem gerekiyor. Open Subtitles ابقي هنا و ارتاحي يجب أن أعود إلى قلعة "سانجو"
    Ara sıcaklar gelmeden Bec'in yanına dönmeliyim. Open Subtitles كذلك، يجب أن أعود إلى بيك قبل قطرات عموس بوش.
    Aslında o zamana geri dönmeliyim. TED حسناً، في ذلك الوقت.. يجب أن أعود إلى الوراء.
    Dr. Lester, bunlar etkileyici, hoş şeyler ama gitmem gerek. Open Subtitles الدّكتور ليستر، هذا حقا عن السحر والمادة... لكنّي يجب أن أعود إلى زوجتي.
    Yeni doğan çocuğumu görmek için El Salvador'a dönmeliyim. Open Subtitles "يجب أن أعود إلى "السلفادور لأحضر ولادة طفلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more