"يجب أن نقلق" - Translation from Arabic to Turkish

    • endişelenmemize gerek
        
    • kaygılanmamıza gerek
        
    • endişeye gerek
        
    • endişelenmenize gerek
        
    • konuda endişelenmeli miyiz
        
    • endişelenmemiz
        
    İşgal için endişelenmemize gerek varmı mars'lılardan? Open Subtitles أقول، هل يجب أن نقلق بخصوص إحتلال من مخلوقات فضائية مريخية من الفضاء الخارجي؟
    Sadece bir gözünü gördüğümüz için endişelenmemize gerek yok, değil mi? Open Subtitles الآن ، هل يجب أن نقلق على الإطلاق بأنا نرى عين واحدة؟
    Bulaşacak diye kaygılanmamıza gerek yok. Ne istediğini biliyorum. Open Subtitles لا يجب أن نقلق من العدوى بعد الآن أعرف ما يريد
    Her neredeyse, kaygılanmamıza gerek yok bence. Open Subtitles مهما كانت هي ، فلا أعتقد أننا يجب أن نقلق
    Sadece dört gün kaldı, endişeye gerek yok. Open Subtitles تبقت أربعة أيام فقط .. لا يجب أن نقلق
    Şu anda onlar hakkında endişe olamaz. Biz hakkımızda endişelenmenize gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن تقلقي عليهم الآن يجب أن نقلق بشأننا
    Bu konuda endişelenmeli miyiz Trip? Open Subtitles هل يجب أن نقلق من هذا يا (تريب)؟
    endişelenmemiz gereken esas mesele, ne kadar yabancılaştığımız? TED الغرض هو أن ما يجب أن نقلق حياله هو, ما قدر الغرابة التي نتلقاها؟
    endişelenmemize gerek yok dediler. Düşesin plânları belli oldu. Open Subtitles قيل لنا إنه لا يجب أن نقلق بشأنه كشفت الدوقة عن خطتها
    Şimdilik bunun için endişelenmemize gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن نقلق بهذا الشأن الآن.
    Onunla konuştum. Bunun hakkında endişelenmemize gerek yok. Open Subtitles تحدثت معها، لا يجب أن نقلق بشأن ذلك.
    endişelenmemize gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن نقلق
    Gördün mü, işinin ehli. endişeye gerek yok. Open Subtitles إنه محترف ، لا يجب أن نقلق من شئ
    Beth mücadele etmeyi bırakana dek endişeye gerek yok. Open Subtitles عندما تتوقف (بيث) عن ما تفعل فحينها يجب أن نقلق
    Biz iblisler konusunda endişelenmenize gerek yok çünkü Yani, hangi bize biraz yaşamak için biraz zaman bırakır. Open Subtitles أجل ، حسناً ، هذا بسبب أننا لا يجب أن نقلق بشأن .. المشعوذين بعد الآن ، مما يعطينا وقتاً قليلاً لـ
    - O zaman, kardeşim artık sizi aşağıya çekeceğim konusunda endişelenmenize gerek yok! Open Subtitles - Bro .. ..لا يجب أن نقلق علي جر عليك بعد الان !
    Nukleer katliamı bir yana bırakın; endişelenmemiz gereken şey buradaki ayrışmadır. TED أنسوا المحرقة النووية. إنها الشوكة التي يجب أن نقلق بشأنها.
    - Bizimle akıl oyunları oynamada endişelenmemiz gereken sadece yapımcılar değil, o adamdan da endişelenmeliyiz. Open Subtitles لايجب أن نقلق بشأن المنتجين فقط ولعبهم بعقولنا ولكن يجب أن نقلق من ذلك الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more