| - Engellemelerden azad olabilmek için. | Open Subtitles | القناع يحررنا من الموانع |
| - Engellemelerden azad olabilmek için. | Open Subtitles | القناع يحررنا من الموانع |
| Bizi azad etmeyecek. | Open Subtitles | "لن يحررنا." |
| İnternet bizi özgür kılacak, demokrat yapacaktı sözde. | Open Subtitles | تحولت الحاسبات أساساً إلى أداة متكاملة لممارسة الإستمناء كان من المفترض أن يحررنا الإنترنت و يحولنا إلى ديمقراطيين لكن... |
| Lütfen Tanrım, onun bizi özgür kılmasına yardım et. | Open Subtitles | أرجوك يا رب، اجعله يحررنا |
| Hepimizi kurtarabilir. | Open Subtitles | هو يستطيع أن يحررنا جميعاً |
| Sadece Allah bizi Taliban'dan kurtarabilir. | Open Subtitles | فقط الله "يمكنه أن يحررنا من "طالبان |
| bizi özgür bırakmayacak. | Open Subtitles | "لن يحررنا." |
| - Bizi sadece Horus kurtarabilir. - Tanrıların umurunda mı sanki? | Open Subtitles | ـ فقط (حورس) بوسعه أن يحررنا ـ هل تظنين الآلهة تهتم حقاً؟ |