| Akademide kimse sana daha ılımlı ateş etmeyi öğretmedi mi? | Open Subtitles | ألم يعلمك أحد فى الأكاديمية كيف تطلق النيران بتحفظ ؟ |
| Ailen masada nasıl davranacağını hiç mi öğretmedi? | Open Subtitles | ألم يعلمك والداك كيف تتصرفين بأدب على المائدة ؟ |
| Sana nasıl top kaybedilmeyeceğini öğretecek biri varsa, o da budur. | Open Subtitles | اذا كان هناك شخص سوف يعلمك الاستلام تحت الضغط، انها هي. |
| Şimdi sana suç mahallii ile ilgili bir iki şey öğreteceğim | Open Subtitles | الآن انا ذاهب الى يعلمك شيئا أو اثنين عن مسرح الجريمة. |
| İstediğini yaptırabilmek için insanların zayıf noktalarını yakalıyorsun Tanrın sana bunu yapmanı mı öğretti? | Open Subtitles | أنت فريسة على نقاط الضعف الناس، حملهم على فعل ما تريد. هل يعلمك الله بك أن تفعل ذلك؟ |
| Fakat 11 çocuktan biri ve 10 kardeşe sahip olmak size güç yapısı ve müttefiklik hakkında çok şey öğretiyor. | TED | أن تكون من بين 11 طفلًا ولديك 10 أشقاء يعلمك الكثير عن هياكل القوة والتحالفات. |
| Kafanızda kitapla nasıl yürüneceğini kimse öğretmedi mi size? | Open Subtitles | ألم يعلمك أحد من قبل كيف تمشين مع وجود ماكينة خياطة فوق رأسك ؟ |
| Baban, böyle bir iş için bir çocuk gönderilmeyeceğini öğretmedi mi? | Open Subtitles | الم يعلمك ابوك الا تبعث بفتى ليؤدي مهام الكبار... .. ؟ |
| Kimse sana bunu ahlaki olarak yanlış bir şey olduğunu öğretmedi mi, birini öldürmenin günah-- | Open Subtitles | ألم يعلمك أحد أن هذا خطأ أخلاقى ، إنها خطيئة أن |
| Üvey anne babanız size insanların mallarına saygıyı öğretmedi mi? | Open Subtitles | أم يعلمك والدك بالرعاية أفضل من ذلك ؟ ألم يعلمك احترام ملكية الآخرين ؟ |
| Ailen büyüklere saygıyı öğretmedi mi? | Open Subtitles | ألم يعلمك أبواك احترام الأكبر منك سناً ؟ |
| Seni aptal. Kimse sana engelleme protokolünü öğretmedi mi? | Open Subtitles | ايها الاحمق , الم يعلمك احد نظام الاعتراض ؟ |
| Benim sesim size tabiat ananın içinde olanları öğretecek. | TED | وصوتي هو ما سوف يعلمك عن ما بداخل أمّنا الأرض. |
| Nesnelerin içinden geçmekten başlayarak sana bildiğim her şeyi öğreteceğim. | Open Subtitles | أنا ستعمل يعلمك كل شيء وأنا أعلم، بدءا من مراحل. |
| I kuş nasıl yanı içki öğretti görüyoruz. | Open Subtitles | أرى أن ألطائر يعلمك كيف يمكنك أن تشرب أيضًا |
| Gerçeğe dayalı kişisel koruma, patlamalarda nasıl hayatta kalacağınızı öğretiyor, hafif silah saldırıları, keskin nişancı saldırıları, kimyasal saldırılar. | Open Subtitles | هذا مكان فن الدفاع عن النفس يعلمك كيف تنجو من القنابل, هجمات الجند والقناصين الهجمات الكيميائية كلها نغطيها |
| Seni itip kakmak, birşeyler öğretmek bana düşecek. | Open Subtitles | صفعك حول، تحصل عليك في الشكل، يعلمك أشياء. |
| Birinin sana bu topraklardaki yasaları öğretmesi gerekiyor. | Open Subtitles | ايها المهاجر يجب على شخص ما أن يعلمك قوانين هذه الدولة |
| Yüzme bilmediğine inanamıyorum. Askerde öğretmediler mi sana? | Open Subtitles | انا لا أصدق انك لا تستطيع السباحه ألم يعلمك الجيش ؟ |
| Tamam, sana, en az hasara yol açacak şekilde ne öğretebilirim? | Open Subtitles | حسنا، ماذا يمكنني أن يعلمك ذلك سأفعل أقل قدر من الضرر؟ |
| Ve neyin nasıl olduğunu öğrenmek istiyorsan bunları ben de bilmeni isterim. | Open Subtitles | و إذا كنت تريدين أن تعرفى كل شئ ، فأنا من يريد أن يعلمك بها |
| Küçük kız, birisi sana kapıyı çalmadan... bir odaya girmemeyi öğretmeli. | Open Subtitles | أيتها الفتاة الصغيرة ، ينبغى أن يعلمك أحدا ان تقرعى الباب قبل ان تدخلى |
| Sana kimse Chen Jia boksunu öğretemez. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة أي شخص سوف تشن جيا يعلمك الملاكمة |
| 0nun işi kaytardığını gördüğüm anda size ilk haber verecek olan benim. | Open Subtitles | الآن ، في اللحظة التي أراه تجنب العمل وسأكون أول من يعلمك |
| Sana İngilizce öğreten biri. | Open Subtitles | ذاك الذي يعلمك اللغة الإنجليزية؟ |
| Televizyon küfür öğretmiyor, ne de olsa. | Open Subtitles | بما أن التلفزيون لا يعلمك كلمات السب |