| Bisiklet yolları, binanın hemen yanından geçiyor. Böylece nehri gezmeye gelenler de, sergiyi görüp binaya yakın olabilir. | TED | و طريق للدراجات يمر من خلال المبنى، حتى أولئك الذين يسافرون بالنهر سيشاهدون المعروضات وينجذبون إلى المبنى. |
| Sahadan bir tren geçiyor ama sen bu çocuğa saldırıyorsun... ..Bu akşam seni alacağım ve bir içki ısmarlayacağım. | Open Subtitles | الكشافون لايأتون هنا , هل تفهم؟ القطار يمر من الملعب الأن ولكن إن فزنا , سأشتري مشروباً لك |
| -Yukarda olmakla ilgili. Yukardayken herşey çok küçük. -Herşey çok hızlı geçiyor. | Open Subtitles | فأنا أطير وأرى كل شيء صغيراً جداً وكل شيء يمر من أمامي بسرعة |
| Birkaç minibüs haricinde, aylarca köylerden hiçbir aracın geçmemesi gerekir. | Open Subtitles | يعبر قرية حيث لم يمر من خلالها شيء منذ أشهر بإستثناء سيارة إجرة يتم دفعها |
| Birkaç minibüs haricinde, aylarca köylerden hiçbir aracın geçmemesi gerekir. | Open Subtitles | يعبر قرية حيث لم يمر من خلالها شيء منذ أشهر بإستثناء سيارة إجرة يتم دفعها |
| Burada nehrin altından geçip yeraltındaki kasa dairesine giden bir tünel var. | Open Subtitles | هناك نفق هنا يمر من المنزل إلى تحت النهر إلى غرفة منيعة |
| Sonra bu coşkunun insanı aşka sürüklediğini çünkü gençken insan kolayca ifrata kaçabiliyor. | Open Subtitles | والتجاوزات التي تقود الى الحب. لكونك شابا, الحب يمر من خلال التجاوزات , والسلوك الفاضح... |
| Şimdi Memo Moreno atak yaparak Andretti'yi geçiyor. | Open Subtitles | ميمــو مورينـو يتسلل من الخلف و يمر من أندريتـى |
| Kodlar klavyeden geçiyor ve kablolarla üstteki panele... | Open Subtitles | التيار يمر من لوحة المفاتيح.. إلى المصابيح عبر الدوَّارات والسدادات.. |
| Şu direk sizin okulun altından geçiyor. | Open Subtitles | هذا الخط يمر من خلال المرج وتحت مدرستكِ. |
| Benim oy bankama giden yol senin mahallenden geçiyor. | Open Subtitles | الطريق إلى بنك التصويت يمر من خلال منطقتكم |
| Lazerimiz doğrudan içinden geçiyor. | TED | هذا مؤشر ضوء الليزر يمر من خلاله. |
| Ve bu his, aynı bir gölge gibi, ruhunun içinden geçiyor. | Open Subtitles | ... وذلك الشعور ، كما لو أن ظلاً يمر من فوق روحك |
| Poligona giden en kestirme yol pencerenin altından geçiyordu. | Open Subtitles | كان الطريق الأسرع إلى معرض الصيد يمر من تحت نافذتك |
| Hepimiz için eve giden tek yol, galibiyet kemerinin altından geçiyordu. | Open Subtitles | طريقنا الوحيد للعودة إلى الوطن يمر من اسفل قوس النصر |
| Sonra bu coşkunun insanı aşka sürüklediğini çünkü gençken insan kolayca ifrata kaçabiliyor. | Open Subtitles | والتجاوزات التي تقود الى الحب. لكونك شابا ... الحب يمر من, خلال التجاوزات, والسلوك الفاضح |