"ändere" - Translation from German to Arabic

    • أغيّر
        
    • أغيره
        
    • اغير
        
    • بتغييره
        
    • سأغير
        
    • أتغير
        
    • بتغيير
        
    • سأغيّر
        
    • غيريه
        
    • تغيري
        
    • سأغيره
        
    • أغير
        
    Sie müssen so lange Geduld haben, bis ich meine Einschätzung ändere. Open Subtitles لذا عليك أن تتحلى بالصبر وتنتظر حتى أغيّر التقييم
    Schicke mich zurück, ich ändere alles. Open Subtitles أرسلنى ثانية إلى هذا المكان و سوف أغيره
    Ich ändere mich nie. Und an dir werd ich auch sicher nie was ändern. Open Subtitles انا لا اتغير،انا متاكد اننى لن اغير تجاهك
    Sei kein Weichei, Ted, wenn dich jemand stört, ändere ihn. Open Subtitles لا تكُن شخصاً ضعيفاً، تيد إذا ضايقك أحد قم بتغييره
    - Vielleicht ändere ich mein Aussehen... ..oder schwänze, man weiß nie. Open Subtitles ربما سأغير مظهرى أو أتغيب عن الفصل أنتم لا تعرفون
    Sie hat gesagt, wenn ich mich nicht ändere, komme ich in die Hölle. Open Subtitles قالت إذا لم أتغير فسأذهب إلى الجحيم مباشرة
    Wenn ich also die Anzahl Ameisen mit einer Aufgabe ändere, ändert sich auch die Anzahl Ameisen mit anderen Aufgaben. TED لذلك، فإذا قمت بتغيير أرقام الأداء لكل مهمة، فبذلك سوف تتغير أداء المهام الأخرى.
    Ich ändere meine Antwort. Das ist mein wahrer Job: Open Subtitles سأغيّر جوابي، بالواقع هذه وظيفتي الحقيقية.
    Dann ändere das. - Meine Mutter meint, bei dir bin ich besser aufgehoben. Open Subtitles إذن غيريه - أمي تعتقد أني سأكون في أمان أكثر معك -
    Umarme mich zum Abschied, bevor ich meine Meinung ändere und dich wieder mit mir nach Hause schleife. Open Subtitles حسنٌ، أعطني حضن الوداع قبلما أغيّر رأيي وأجرّك للمنزل معي.
    Okay, geh jetzt! Bevor ich meine Meinung ändere und dich zum Bleiben zwinge. Open Subtitles اذهبي قبلما أغيّر رأيي وأحملك على البقاء معنا.
    Ich kann nicht ändern, wie du über mich denkst, aber ich ändere weder meine Vorgehensweise noch meine Motive. Open Subtitles لا يمكنني تغيير نظرتك عنّي لكن أنا لن أغيّر ما أفعله أو لِم أنا أفعل هذا
    Ich dachte, vielleicht ändere ich sie danach. Open Subtitles فكرت أن أغيره بعدما حدث
    - Dann ändere ihn halt. Open Subtitles -اذن غيره -أنا أغيره
    Das heißt, dass jemand nach ihr sucht. -ich ändere das 24-Stunden-Gesetz. Open Subtitles هل فهمت سوف اغير قاعده الاربع والعشرون ساعه
    Aber glaub mir, ich weiß, wer ich bin und ändere meine Meinung nicht. Open Subtitles ولكن صدقيني, أنا اعلم من أنا عليه وأنا لن اغير رأيي
    Mein Sohn will, dass ich das ändere. Open Subtitles إبني يود مني أن أقوم بتغييره.
    Mein Sohn will, dass ich das ändere. Open Subtitles إبني يود مني أن أقوم بتغييره.
    Wenn es einstimmig ist, ändere ich meine Meinung und wir können nach Hause. Open Subtitles , إذا هو جماعي أنا سأغير تصويتي ويمكننا جميعا العودة إلى البيت
    "Klar ändere ich das Schild, wenn ich dafür einen Scotch kriege." Open Subtitles بالطبع سأغير اللوحة إذا أستطعت الحصول على كأس اخر سكوت
    Sie sagten, dass ich die Familie entzweit hätte und sie mich nicht lieben könnten, wenn ich mich nicht ändere. Open Subtitles قالوا بأني أهنت كامل العائلة وبأنهم لن يستطيعوا أن يحبوني بعد الآن حتى أتغير
    Aber angesichts der Chance heute, Dinge zu so niedrigen Kosten umzusetzen, ändere ich das Motto, und dies ist ein offizielles Statement: TED لكن اليوم ومع القدرة على توزيع الأشياء في العالم بسعر منخفض سأقوم بتغيير الشعار الآن وهذا يعتبر تصريح شعبي رسمي
    Ich ändere meine Handy Nummer und verschwinde morgen. Open Subtitles سأغيّر رقمي الخليوي وأختفي غدا
    Dann ändere etwas daran. Open Subtitles إذاً غيريه.
    ändere dich nicht, Julia, ändere dich nie. Open Subtitles لا تغيري الوضع، يا جوليا لا تغيريه أبداً
    Normalerweise würde man das Glyzerin eigentlich ausschließen, damit man nicht falsch positiv testet, aber ich ändere es eigentlich, um das Glyzerin einzuschließen. Open Subtitles في العادة , أنت في الوقع ستعثر على الجليسرين لذا أنت لن ينتهي بك الأمر بالحصول على أيجابي خاطئ , لكن أنا في الواقع سأغيره
    Ich ändere doch nicht die Regeln für jemanden, der gar nicht mitspielt. Open Subtitles لا يمكن أن أغير القوانين من أجل شخص لا يلعب أصلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more