9. legt der Nationalen Übergangsregierung Liberias nahe, Maßnahmen zu ergreifen, um dem Kimberley-Prozess so bald wie möglich beizutreten; | UN | 9 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على اتخاذ خطوات من أجل الانضمام إلى عملية كمبرلي في أقرب وقت ممكن؛ |
17. nimmt davon Kenntnis, dass die Nationale Übergangsregierung Liberias einen Überprüfungsausschuss mit der Aufgabe eingesetzt hat, Verfahren zur Erfüllung der Forderungen des Sicherheitsrats festzulegen, damit die mit dieser Resolution verhängten Maßnahmen aufgehoben werden können; | UN | 17 - يحيط علما بقيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة استعراض منوط بها مهمة وضع إجراءات لاستيفاء مطالب مجلس الأمن اللازمة من أجل إلغاء التدابير المفروضة بموجب هذا القرار؛ |
25. ermutigt die Nationale Übergangsregierung Liberias, mit Hilfe der UNMIL geeignete Maßnahmen zu treffen, um der liberianischen Bevölkerung die Gründe für die in dieser Resolution vorgesehenen Maßnahmen, einschließlich der Kriterien für ihre Aufhebung, verständlich zu machen; | UN | 25 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على أن تتخذ، بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، الإجراءات المناسبة لتوعية الشعب الليبيري بالأساس المنطقي وراء التدابير الواردة في هذا القرار بما في ذلك المعايير المتعلقة بإنهاء العمل بها؛ |
unter Begrüßung der von der Nationalen Übergangsregierung Liberias erzielten Fortschritte bei der Beamtenausbildung für den Bereich Diamantenabbau, aber mit ernster Besorgnis feststellend, dass der nicht genehmigte Abbau und die illegale Ausfuhr von Diamanten zugenommen haben und dass die Nationale Übergangsregierung Liberias einem einzigen Unternehmen auf nicht transparente Weise Exklusivrechte für den Abbau gewährt hat, | UN | وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية في تدريب مفتشين في مجال التعدين، وإن كان يلاحظ مع بالغ القلق تزايد عمليات تعدين الماس بدون ترخيص وعمليات تصديره بصورة غير قانونية وموافقة حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية على منح حقوق التعدين الخالصة لشركة واحدة دون سواها، وانعدام الشفافية في ذلك، |
2. legt der Nationalen Übergangsregierung Liberias eindringlich nahe, mit Unterstützung der UNMIL verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, um ihre Autorität über die diamantenproduzierenden Gebiete zu etablieren, und auf die Schaffung eines offiziellen Herkunftszeugnissystems für den Handel mit Rohdiamanten hinzuarbeiten, das transparent und international verifizierbar ist, mit dem Ziel, dem Kimberley-Prozess beizutreten; | UN | 2 - يحث حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية على تكثيف جهودها، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لترسيخ سلطتها في مناطق إنتاج الماس، والعمل على استحداث نظام رسمي لإصدار شهادات المنشأ خاص بالاتجار في الماس يتسم بالشفافية وبإمكانية التحقق منه على المستوى الدولي، وذلك بهدف الانضمام إلى عملية كيمبرلي؛ |
Die Zivilpolizei der Vereinten Nationen mit einer Personalstärke von 1.060 Polizisten arbeitet bei der Neugliederung der Nationalpolizei nach wie vor eng mit der Nationalen Übergangsregierung Liberias zusammen. | UN | وتعاونت الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة تعاونا وثيقا مع الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا في مجال إعادة تشكيل الشرطة الوطنية. |
n) der Übergangsregierung Liberias bei der Überwachung und Neugliederung der Polizei Liberias im Einklang mit einer demokratischen Polizeiarbeit behilflich zu sein sowie in Zusammenarbeit mit der ECOWAS, internationalen Organisationen und interessierten Staaten ein Schulungsprogramm für Zivilpolizisten zu entwickeln und anderweitig bei ihrer Ausbildung behilflich zu sein; | UN | (ن) مساعدة الحكومة الانتقالية في ليبريا على رصد وإعادة تشكيل قوة الشرطة الليبرية، وفقا للمبادئ الديمقراطية لعمل الشرطة، ووضع برنامج لتدريب الشرطة المدنية، والمساعدة بطرق أخرى في تدريب الشرطة المدنية، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمنظمات الدولية، والدول المهتمة؛ |
5. bittet die Nationale Übergangsregierung Liberias, mit Hilfe internationaler Partner und für einen festgelegten Zeitraum die Möglichkeit zu prüfen, den Rat unabhängiger externer Sachverständiger zur Frage der Bewirtschaftung der Diamanten- und Holzvorkommen Liberias einzuholen, um das Anlegervertrauen zu erhöhen und sich zusätzlicher Geberunterstützung zu versichern; | UN | 5 - يدعو حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية إلى النظر، بمساعدة شركاء دوليين ولفترة زمنية محددة في إمكانية الاستعانة بهيئة استشارية خارجية مستقلة في إدارة الماس والموارد الخشبية في ليبريا بغية زيادة ثقة المستثمرين وجذب دعم إضافي من الجهات المانحة؛ |
8. unterstreicht seine Besorgnis darüber, dass die Nationale Übergangsregierung Liberias keine Schritte unternommen hat, um ihren Verpflichtungen nach Ziffer 1 der Resolution 1532 (2004) nachzukommen, und fordert die Regierung auf, sofort solche Schritte zu unternehmen, insbesondere indem sie mit technischer Unterstützung der Mitgliedstaaten die notwendigen innerstaatlichen Gesetze erlässt; | UN | 8 - يؤكد قلقه إزاء عدم اتخاذ حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية أي إجراء لتنفيذ التزاماتها بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)، ويدعو الحكومة إلى اتخاذ مثل هذا الإجراء على الفور، وخاصة من خلال اعتماد القوانين المحلية اللازمة، وتلقي الدعم التقني من الدول الأعضاء؛ |
7. unterstreicht seine Besorgnis darüber, dass die Nationale Übergangsregierung Liberias keine Schritte unternommen hat, um ihren Verpflichtungen nach Ziffer 1 der Resolution 1532 (2004) nachzukommen, und fordert die designierte Regierung auf, sofort solche Schritte zu unternehmen, insbesondere indem sie mit technischer Unterstützung der Mitgliedstaaten die notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften erlässt; | UN | 7 - يؤكد قلقه إزاء عدم اتخاذ حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية أي إجراء لتنفيذ التزاماتها بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)، ويدعو الحكومة المقبلة إلى اتخاذ مثــل هذا الإجراء على الفور، وخاصة من خلال اعتماد القوانين المحلية اللازمة، وتلقي الدعم التقني من الدول الأعضاء؛ |
Die UNMIL und das Landesteam der Vereinten Nationen arbeiten eng mit der Nationalen Übergangsregierung Liberias und deren Entwicklungspartnern zusammen, um sicherzustellen, dass die auf der Konferenz vorgestellten Projekte für die Gesundung des Landes finanziert und durchgeführt werden. | UN | وتعمل البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة عن كثب مع الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبيا وشركائها الإنمائيين بما يكفل تمويل وتنفيذ مشاريع الإنعاش الوطني التي جرى عرضها على المؤتمر. |