| Dein Dad war überglücklich, dich endlich in seinen Armen zu halten. | Open Subtitles | كان والدك بسعادة غامرة ل أخيرا عقد لكم في ذراعيه. |
| Aber sie war überglücklich, dies als tatsächlichen Fakt loszuwerden. | TED | و لكنها كانت تشعر بسعادة غامرة لمشاركتها تلك الحقيقة الأساسية في حياتها. |
| Ich bin sicher, Seine Majestät wäre überglücklich... wenn sie einen Herzog von York produzieren würde. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن سعادة جلالته ستكون غامرة اذا قامت بإنجاب دوق يورك |
| Die Truppe ist überglücklich. Ausverkaufte Show und so. | Open Subtitles | .الفرقة بأكملها فرحة بعنا تذاكر اعرض كلها الليلة |
| Du musst überglücklich sein. | Open Subtitles | لابد انك فرحة جدا |
| Du sagtest, du seist überglücklich, all die Dinge für mich zu tun, die ich für dich tat, als du beim CAC warst. | Open Subtitles | قلت أنك ستعتنين بالمنزل وستكونين أكثر من سعيدة بفعلها لأجلي |
| - Sie war sicher überglücklich. | Open Subtitles | غامرة بسعادة شعرت أنها أعتقد أنا تقريبًا ينضح الدّخّان كان آذانها من |
| In deiner Osterhaube mit den ganzen Rüschen dran solltest du begeistert sein, überglücklich, dass jemand an etwas glaubt, das keinen Bildschirm mehr hat. | Open Subtitles | في بونيه عيد الفصح خاصّتك مع جميع الرتوش عليها، يجب أن تكوني سعيدة، بسعادة غامرة لوجود أي شخص يؤمن بأي شيء لايملك "شاشة" بعد الآن. |
| Meine Mutter war überglücklich. | Open Subtitles | كان أمي فرحة جداً |
| Als ich nach Afrika kam, war ich glücklich, überglücklich. | Open Subtitles | حينما وصلت إلى أفريقيا. أنا سعيدة، أنا أكثر من سعيدة. |