| nicht jedoch auf Kosten derer, die sich ihrer globalen Verantwortung bewusst sind. | TED | و لكن ليس على حساب مَن يأخذون المهام العالمية على عاتقهم. |
| Da draußen ist eine ganze Generation von Frauen, die einem Traum folgten, erfolgreiche Karrieren aufbauten, aber auf Kosten von allem anderen. | Open Subtitles | هناك مجموعة من النساء في الخارج الذين تبعوا حلمهم و بنَوا مهن ناجحة لكن على حساب كل شيء آخر |
| Ja, ich musste gerade eine etwas kreativere Problemlösung durchführen, auf Kosten eines anderen. | Open Subtitles | أجل، كان عليّ أن أحلّ مشكلة بشكل خلاّق على حساب شخص آخر |
| Es geht um Euch und die Götter, auf Kosten der Sterblichen. | Open Subtitles | و إنما يتعلق بينك و بين الآلهة على حساب البشر. |
| Zu wissen, dass dein tolles Leben auf Kosten eines anderen Mannes ging? | Open Subtitles | معرفة أن وجود جاذبيتك أتى على حساب حياة رجلٍ آخر ؟ |
| Wir können sie ein bisschen auf Kosten von Regenwäldern erhöhen, aber es wird schon bald eine Begrenzung geben. | TED | نستطيع زيادة ذلك نسبياً على حساب الغابات المطيرة، ولكن هناك حدود بلا شك |
| Oxytocin kann Menschen beeinflussen, ihre eigene Gruppe auf Kosten anderer Gruppen zu bevorzugen. | TED | الاوكسيتوسن يمكن ان يجعل الناس تنحاز و تفضل اشخاص من مجموعاتهم على حساب اشخاص من مجموعات اخرى |
| Aber das wäre auf Kosten von hunderten von Patienten geschehen, die, wie Celine, nach Abschluss der Studie sich selbst überlassen wurden. | TED | لكنها ستفعل ذلك على حساب الكثير من المرضى الذين, مثل سيلين قد تركوا لحالهم عندما انتهت التجربة. |
| Aber in einer vom Aussehen besessenen Kultur erziehen wir unsere Kinder dazu, mehr Zeit und Gedanken mit dem Aussehen zu verbringen, auf Kosten aller anderen Aspekte ihrer Identität. | TED | ولكن بثقافة مههوسة بالشكل، نحن نربيهم على قضاء الوقت والجهد بالإهتمام بمظهرهم على حساب الجوانب الأخرى من هويتهم |
| Wir versuchen nicht, uns auf Kosten des Arbeitgebers selbst zu finden. | TED | لا نحاول أن نجد أنفسنا على حساب صاحب العمل. |
| einen drastischen Rückgang von Durchfallerkrankungen -- auf Kosten geringer Luftverschmutzung. | TED | ومكنتهم من تمديد أنابيب الصرف الصحي، مما أدى إلى انخفاض كبير في أمراض الإسهال، على حساب بعض التلوث الهوائي في الخارج. |
| Während urbane Entwicklungen normalerweise auf Kosten der Natur entsteht, kann man sagen, dass in diesem Fall Natur geschaffen wird. | TED | لذا وكما يمكنكم أن تروا حيث أن التطوير الحضري يحدث دائماً على حساب الطبيعة اما في هذه الحالة فأنه يقوم بصنعها |
| Es muss eine Bereitschaft zur guten Tat vorhanden sein, aber natürlich nicht auf Kosten unseres eigenen Verstandes. | TED | يجب ان يكون لدينا رغبة بالقيام بالامور الجيدة ولكن ليس على حساب حياتنا الخاصة |
| Nimm Chips und spiel auf Kosten des Hauses. | Open Subtitles | أعط فيشا لكل من فى الغرفة ليلعبوا على حساب الكازينو |
| Mein vorschlag wäre eine langwierige Suche auf Kosten der steuerzahler. | Open Subtitles | أقترح إجراء أبحاث مطولة على حساب دفع الضرائب طبعاً |
| Nur gegen jene die sie auf Kosten der Wahrheit zum Gott erheben. | Open Subtitles | الرجال الذين يستخدمونها على حساب الحقيقة البشرية |
| Nur gegen jene die sie auf Kosten der Wahrheit zum Gott erheben. | Open Subtitles | الرجال الذين يستخدمونها على حساب الحقيقة البشرية |
| Aber nicht auf Kosten seines Vaters. Wir müssen ihn retten. | Open Subtitles | ولكن ليس بإنقاذه على حساب والده فنحن يجب أن ننقذه |
| Aber nicht auf Kosten anderer oder unserer eigenen. | Open Subtitles | لكن ليس على حساب إيذاء الآخرين أو إيذاء بعضنا البعض |
| Darauf, dass du noch immer zur Schule gehst und keine Arbeit hast und auf Kosten deiner Schwestern lebst? | Open Subtitles | فأنا غيورة لأنني مازلت أدرس، غيورة لأنني مازلت عاطلة و غيورة لأنني مازلت أعيش على حساب أخواتي؟ |