| Und dieses Problem sehen Sie oft, wenn Sie sich die langen Listen all dieser Fonds ansehen. | TED | وغالبا ما ترى المشكلة عندما ياتي الامر الى تلك القوائم الطويلة المتعلقة بتلك الصناديق الاستثمارية |
| Er ist kein übles Pferd. Der mag nur keine langen Autofahrten. | Open Subtitles | انه ليس حصانا سيئا انه فقط لا يحب المسافات الطويلة |
| Ich sah die langen, braunen Beine und wusste, ich muss Anwalt werden. | Open Subtitles | نظرت لتلك السيقان الطويلة المصقولة وعرفت أن على أن كون محاميا |
| Dies wird vermutlich der letzte Kampf auf unserer langen Reise sein, die 148.00 Lichtjahre gedauert hat. | Open Subtitles | ستكون هذه على الأرجح المعركة الأخيرة في رحلتنا الطويلة.. التي قطعنا خلالها 148000 سنه ضوئية.. |
| Du weißt schon, den, den man mit einem langen Streichholz anzünden musste. | Open Subtitles | تعرفينه ، ذلك الذي يجب عليك إشعاله بأعواد الكبريت الطويلة ؟ |
| Nicht einen einzigen Termin auf ihrer langen Liste hat sie ausgelassen. | Open Subtitles | لم تفوّت أي مناسبة كانت مدرجة في اللائحة الطويلة للجولة. |
| Nun stellen Sie sich den Moment vor -- vergessen Sie das Foto, stellen Sie sich den Typ vor, mit dem langen roten Bart und der roten Mähne. | TED | الآن تصوروا الفكرة للحظة تناسوا هذه الصورة .. تخيلوا الشخص بلحيته الطويلة وشعره الأشعث |
| Sie könnten also auf ihrem langen Heimflug ihr liebstes TED Video anschauen. | TED | اذا يمكنك الاستمتاع بفيديو تيد المفضل لديك في رحلتك الطويلة الى المنزل |
| Es besteht also ein Zusammenhang zwischen einer langen Kindheit und Wissen und Lernen. | TED | ثمة أمر متعلق بفترة الطفولة الطويلة يبدو مرتبطاَ بالمعرفة والتعلم. |
| Und ich habe immernoch Lust aufs Laufen, es ist einfach Training dafür ein Papierschneider auf der langen Distanz zu werden. | TED | ولازلت أشعر أني أجري مجرد تدريب لأصبح مقطعة ورق للمسافات الطويلة |
| Sie bezahlten, um in der Schlange voranzukommen, in der langen Schlange. | TED | كانوا يدفعون الرشاوي ليتخطوا الطابور، الطوابير الطويلة. |
| genannt Steigbügel. Seine Bewegung drückt die Flüssigkeit innerhalb der langen Kammern der Cochlea. | TED | تدفع حركتها السائل بداخل حجرات القوقعة الطويلة. |
| Nelson Mandela ist am Ende seines langen Wegs zur Freiheit angekommen. | TED | وصل نيلسون مانديلا إلى نهاية مسيرته الطويلة نحو الحرية. |
| Sondern vom fundamentalen Gesetz und dieser unglaublich langen Reihe von Zufällen oder zufälligen Ergebnissen, die noch dazu kommen. | TED | إنه القانون الأساس وهذه السلسلة الطويلة من الحوادث غير المعقولة، أو فرصة النتائج ، التي هناك بالإضافة لذلك. |
| Diese langen Debatten über Religion werden schon seit Jahrhunderten geführt, eigentlich schon seit Jahrtausenden. | TED | لذلك كانت هناك هذه المناظرات الطويلة على مر القرون لذلك يمكننا في هذه الحالة التحدث عن الدين لآلاف السنين |
| Diese langen Fäden auf dem Rücken der Krabbe bestehen aus Stoffen, die das Bakterium produziert. | TED | هذه الشعيرات الطويلة التي تراها على الجزء الخلفي من السلطعون. هي في الواقع التي أوجدتها نواتج البكتيريا. |
| Im Zeitalter der Entdeckungen spielten Spirituosen eine wichtige Rolle auf langen Seefahrten. | TED | في عصر الاكتشافات، لعبت المشروبات الروحية دوراً حساساً في الرحلات البحرية الطويلة. |
| Als Gandhi seinen langen Salzmarsch am Strand machte. | TED | ورأيناه في مسيرات الملح الطويلة لغاندي إلى الشاطئ. |
| Und am Ende dieses langen Prozesses sind wir nicht einmal in der Lage den Planeten ordentlich zu ernähren. | TED | و لإنهاء كل ذلك, في نهاية هذه العملية الطويلة, نحن حتى لا نقوم بإدارة التغذية بشكل صحيح |
| Und diese langen, runden torpedoartigen Dinger? | Open Subtitles | نعم ،يانسة؟ ماذا تشبة من الاشياء هذه الطويلة والمستديره |