"- ich wusste" - Translation from German to Arabic

    • علمت
        
    • كنت أعرف
        
    • كنت أعلم
        
    • لقد عرفت
        
    • كنت اعرف
        
    • أكن أعلم
        
    • كنت اعلم
        
    • كنتُ أعرف
        
    • عرفتُ
        
    • علمتُ
        
    • كُنت أعلم
        
    • لم اكن أعلم
        
    - Ich wusste immer, dass mein Junge zu Größerem bestimmt ist. Open Subtitles لطالما علمت ان ابني قد قُدرت له أشياء كبيرة حقًا؟
    - Ich wusste, man kann ihm nicht trauen. - Wir haben ihm vertraut! Open Subtitles علمت بأنه لا يمكن الوثوق به - لقد وضعنا ثقتنا به -
    - Ich wusste es. - Was? Open Subtitles ـ لقد كنت أعرف هذا ـ ماذا الذى كنت تعرفيه؟
    - Ich wusste, dass du es mal schaffst. Open Subtitles ـ كنت أعرف أنك ستفعل هذا ـ لقد كنتِ محقة
    - Dann bleibst du mir was schuldig. - Ich wusste es. Open Subtitles ـ عندها لا تزال تدين لى ـ كنت أعلم أنك ستقول هذا
    - Ich wusste nicht, dass Wasser so rar ist. - Jetzt weißt du es. Open Subtitles لم أكن أعرف صعوبة الحصول على الماء هنا لقد عرفت الآن
    - Ich wusste, dass es eine Falle war. Open Subtitles علمت أن هذه كانت خدعة لكن لا يمكننا أن نثبتها
    Ich war aufgeregt. - Ich wusste, ich mache einen Fehler. Open Subtitles سُحقاً، كنت قلقاً علمت بأنني أرتكب ذنبا كبيراً
    - Ich wusste, dass war zu gut, um wahr zu sein. Open Subtitles علمت أنّ ذلك كان كثيراً جداً ليكون حقيقياً
    Ein Quietschen. - Was? - Ich wusste es. Open Subtitles لقد علمت هذا , لقد إعتدت أن أواعد هذة الفتاة السوداء كانت تنتحب كل مرة
    - Ich wusste, wir würden es schaffen. Open Subtitles ـ أيتها الملائكه ؟ ـ كنت أعرف أننا سنفعلها
    - Ich wusste, das würde dich freuen. - Was gibt's denn? Open Subtitles كنت أعرف أنكِ ستسعدي لنا ماذا هناك إذاً؟
    - Da gab's einen Hinterhalt. - Ich wusste es. Open Subtitles كنت أعرف , كنت أعرف لم يكن من المفترض أن أغادر
    - Ich wusste, es war eine schlechte Idee, mich von dir abholen zu lassen. Open Subtitles كنت أعلم أن طلبي منك أن تُقلني كان فكرة سيئة
    - Sehen Sie sich diese Zeichnung an. - Ich wusste es. Open Subtitles إنظر إلى هذة الصورة كنت أعلم ذلك
    - Ich wusste, er hatte einen Plan. Open Subtitles كنت على ثقة بأن لدية خطة, كنت أعلم ذلك
    - Hör auf! - Ich wusste, dass du ein Dämon bist. Open Subtitles إتركيه لقد عرفت ، لقد عرفت أنكى شيطان
    - Ich wusste, dass Sie total irre sind. Open Subtitles كنت اعرف انك مجنون منذ اللحظة التى رايتك فيها
    - Ich wusste nicht mal, dass du welche hast. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن لديك أي مدخرات لقد سُرقوا على أية حال
    - Ich wusste es gestern gleich... ein Typ mit so vielen Tattoos sieht das mit Bürgerpflicht anders. Open Subtitles كنت اعلم عندما جئتم به بالامس شخص بكل هذه الاوشام عنده فكره خاطئه عن الواجب الوطني
    - Wie habt ihr mich gefunden? - Ich wusste, dass du den Selbstmordattentätern auf der Spur bist und habe dein Autowrack gesehen. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّكِ تلاحقين معلومةً عن الانتحاريّ، و قد رأينا الحطام على الطريق.
    - Ich wusste, Sie würden sich über mich lustig machen. Open Subtitles لقد عرفتُ أنك ستسخر مني لا، لا، انا فقط...
    - Ich wusste, dass es passieren würde. Open Subtitles علمتُ أن ذلك سيحدث. علمتِ ما سيحدث؟
    - Ich wusste, wir passen gut zusammen. Open Subtitles كُنت أعلم أننا كُنا مُنسجمين وجيدين للغاية معاً منذ البداية
    - Ich wusste nicht, dass du auf bist. - Warme Eier und Würstchen im Ofen. Open Subtitles لم اكن أعلم أنكِ متيقضه - البيض والنقانق ساخنين بداخل الفرن -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more