| In Wirklichkeit ist dieser Abdruck jedoch immer noch nicht gut genug, um eine Identifizierung durchzuführen. | TED | لكن الحقيقة أن ماتزال تلك البصمة غير كافية لكي نتعرف عن الهوية. |
| (Mulder) Das ist der Abdruck, den ich in Ushers Büro machte. | Open Subtitles | هذه هي البصمة التي أخذتها من مكتب أشر البارحة |
| Kein einziger brauchbarer Abdruck bei den ersten 3 oder auf einem der Briefe. TOSCHI: | Open Subtitles | وبدون اي بصمة واحدة في الجرائم الثلاثة الأولى أَو في أيّ مِنْ الرسائلِ؟ |
| Auf einer ist ein Abdruck drauf, ist aber verschmiert. | Open Subtitles | ثلاث أغلفة، يبدو أن ثمة بصمات في إحداها، ولكنها ممسوحة |
| Draußen vor dem geschlossenen Fenster war auch einen Abdruck. | Open Subtitles | كان هناك طبعة أخرى على العتبة خارج النافذة المغلقة. |
| Den Laborberichten nach ist der Zeigefingerabdruck der Sutphin mit dem Abdruck auf der Mordwaffe identisch. | Open Subtitles | تقرير المعمل يؤكد بصمة السيدة ساتفين البصمات الموجودة على الكتاب تطابق نفس البصمات على اداة الجريمة |
| Entschuldigung, überprüf den Abdruck, ich such sein Herrchen. | Open Subtitles | عذراً، أفحصي البصمة أريد معرفة صاحب الإصبع |
| Der Abdruck ist anders als ein aktives Gehirn. | Open Subtitles | البصمة العصبية ليست مشابهه حتى مثل مايكون في العقل الحي الواعي |
| Der Abdruck wurde also 1961 hinterlassen. | Open Subtitles | اياُ كان من أحدث هذة البصمة فأنها هنا من 1961 |
| Also, wir brauchen den Abdruck, den Sie aus dem Taxi haben. | Open Subtitles | الآن، نَحتاجُ تلك البصمة التي رَفعتَ مِنْ سيارةِ الأجرة |
| Wir hatten die DNA dann doch schneller. Der Abdruck wurde nicht mehr benötigt. | Open Subtitles | لدينا نتيجة الحمض النووي , بصمة الأسنان لم تعد ضرورية بعد الأن. |
| Anders gesagt sind diese Substanzen nur auf dem Abdruck des Mörders vorhanden. | TED | بمعنى آخر، هذه المواد موجودة فقط في بصمة القاتل. |
| Der Abdruck eines Mannes, der im eigenen Haus verbrannt wurde. | TED | بصمة الرجل الذي تم إحراقه داخل منزله الخاص. |
| Es gibt sieben Übereinstimmungen mit dem Abdruck von der Münze. - Er gehört zu Ganz. | Open Subtitles | هذه أقرب 7 بصمات للبصمة التي على تلك العملة |
| Oh ja, natürlich. Hm... Wir haben einen Abdruck des Zeigefingers. | Open Subtitles | أوه ، نعم ، بالطبع ربما نحصل نحن على بصمات من إصبع السبابة |
| Dann konvertierte ich das Gitter in einen 3-D Abdruck. | Open Subtitles | ثمّ حوّلت الشبكة إلى طبعة ثلاثية الأبعاد. |
| Ein ovaler Abdruck... befindet sich hinter ihrem linken Ohr, und trägt dasselbe geflochtene Muster. | Open Subtitles | طبعة بيضاوية تظهر خلف الاذن اليسرى تدل على نفس أسلوب الاختناق الحبلي |
| Und es gäbe 'ne neue Fingerabdruck- Technik. So findet man jeden Abdruck. | Open Subtitles | لقد قالوا حتى أنه هناك تقنية جديدة لرصد البصمات و التي ستقودهم مباشرة للحصول على العملات الورقية |
| Zusammen mit dem Fleck ist ein Abdruck einer geflochtenen Kordel zu sehen. | Open Subtitles | ويظهر لنا من خلال العلامة أنه أسلوب اختناق من حبل مضفر |
| Du kannst den Abdruck ihres Hinterns auf dem Bett sehen, und du willst übers Rauchen sprechen? | Open Subtitles | الحمار الطباعة لا تزال على لحاف جدتك. هل تريد حقا أن نتحدث عن التدخين؟ هل تعرف لماذا؟ |
| Wenn du es erledigt hast, kommt dein Abdruck auf den Silo, direkt neben meinem. Ich erledige das Biest, Papa. | Open Subtitles | وعندما تنتهي من أمر المخلوق، ستضع علامتك على الصومعة بجوار علامتي |
| Unter ihrem Kinn, da ist ein halbmondförmiger Abdruck auf dem Schlüsselbein. | Open Subtitles | لا يمكن أن يتواجد الكثير من عازفات الكمان فقط تحذير سيدي قد يستغرق الأمر بعض الوقت آلات طباعة التلغرافات التي طلبتها |
| Dieser Abdruck wurde von einem männlichen Weißen gemacht, etwa 100 kg, hatte irgendwann eine Verletzung an seinem linken Knie. | Open Subtitles | هذا الأثر لذكر قوقازي يزن حوالي 200 رطل عانى من جرح في ركبته اليسرى |
| Und die so kalt war, dass sie auf seiner Haut einen Abdruck hinterließ wie eine Brandnarbe. | Open Subtitles | باردة للغاية حتى أنها تركت أثراً على جلده يشبة الشارب |
| Dann hat Ringei mit dem Abdruck eine tödliche Waffe gebastelt. | Open Subtitles | ثم بنى رينجل سلاح قاتل استعمل قالب اسنان اوتو. لم يكن صعب جداً. |
| Unsere Leiche hat noch alle zehn, also überprüfen wir den Abdruck. | Open Subtitles | جثتنا لم يتم قطع شيء من يداه لذا نتفحص بصماته. |
| Ich ordnete ihn einem Abdruck eines Führerscheins aus Virginia zu. | Open Subtitles | طابقتها ببصمة من رخصة قيادة من فيرجينيا. |