"aber für dich" - Translation from German to Arabic

    • لكن بالنسبة لك
        
    • ولكن بالنسبة لك
        
    • لكن لأجلك
        
    Aber für dich, ist es.... es ist niemals vorbei, oder? Open Subtitles لكن بالنسبة لك الأمر لا ينتهي أبداً، أليس كذلك ؟
    Mexiko ist groß, Aber für dich ist es ganz besonders groß! Open Subtitles المكسيك كبير، لكن بالنسبة لك فإنها ستكون كبيرة جدا!
    Aber für dich hat Zeit eine ganz andere Bedeutung. Open Subtitles لكن بالنسبة لك الوقت معناة مختلف.
    Also ist es okay für mich, wenn ich zurück stecke Aber für dich ist es verrückt. Open Subtitles اذاً انه جيد لك ان اقدم لك التضحيات ولكن بالنسبة لك هذا جنون
    Für mich ist es Würze auf meine alten Tage, Aber für dich... Open Subtitles بالنسبة لي، فهو يجمع التوابل إلى أيامي الأخيرة، ولكن بالنسبة لك...
    Aber für dich würde ich den Gesundheitsminister töten. Open Subtitles لكن لأجلك .. يمكنني قتل وزير الصحة
    Nicht Aber für dich. Open Subtitles لكن بالنسبة لك ربما ليس محظوظاً.
    Aber für dich ist alles nur ein Job. Open Subtitles لكن بالنسبة لك كل شيء هو مهمة أخرى.
    Aber für dich, der wahre Tod. Open Subtitles لكن بالنسبة لك, الموت الحقيقي
    Paddy MacCarthy. Aber für dich Onkel Paddy. Open Subtitles بادي مكارثي) ، و لكن بالنسبة) (لك أكون (العم بادي
    Aber für dich, Sophie, sind wir die Freunde des Mannes, der dich großzog. Open Subtitles رهبان دير صهيون "ولكن بالنسبة لك يا "صوفي :نحن أصدقاء الرجل الذي ربّاك
    Wir haben noch nicht wirklich geöffnet, Aber für dich... Open Subtitles نحن لم نفتح بعد ولكن بالنسبة لك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more