"aber gott" - Translation from German to Arabic

    • لكن الرب
        
    • لكن الله
        
    • ولكن الله
        
    • ولكن الرب
        
    • لكن الاله
        
    Wir verstehen es vielleicht nicht immer, Aber Gott hat einen Plan. Open Subtitles ، قد لا نفهم ذلك دوماً لكن الرب لديه خطة
    Aber Gott forderte, er möge sich den Menschen beugen, und als er sich weigerte, verbannte ihn Gott. Open Subtitles لكن الرب طلب منه أن يسجد لبشر , و عندما رفض طرده الرب
    Ich weiß, ich habe gesagt, dass ich mich nicht einmische, Aber Gott hat einen Warnschuss abgefeuert und ich muss einen Weg finden, um sie taufen zu lassen. Open Subtitles أعرف أني قلت أني لن أتدخل لكن الرب أطلق تحذيراً ويجب ان أجد طريقة لتعميدها
    Du gabst mir diesen Stab, über Skorpione und Schlangen zu herrschen, Aber Gott machte ihn zu einem Stab, über Könige zu herrschen. Open Subtitles أنت أعطيتنى هذه العصا لأحكم بها العقارب و الثعابين لكن الله وضع بها مقدره لأحكم بها على الملوك
    Aber Gott kann euren Bund in jeder Kirche segnen. Open Subtitles لكن الله يبارك هذا الإتحاد في أي كنيسة ـ فيل ـ نعم؟
    Diese Welt hat mich vielleicht blind gemacht. Aber Gott läßt mich sehen. Open Subtitles ربما يكون هذا العالَم قد أصابني بالعمى ولكن الله جعلني أرى
    Ich betete und betete, Aber Gott erhörte meine Gebete nicht. Open Subtitles كنت أدعي و أدعي ولكن الرب لم يستجب الدعاء
    Aber Gott will, dass es hart ist. Open Subtitles لكن الاله هو من اراد ان يجعل هذا صعباً
    Aber Gott machte dich fruchtbar, und daran sind wir gebunden. Open Subtitles لكن الرب رأى فيكِ أنك مناسبة للحمل فمن ثم نحن ملزمون
    Aber Gott bestrafte uns. Wir bekamen die grässlichsten Bauchschmerzen. Open Subtitles و لكن الرب قد عاقبنا يا " دون ميجل" لقد قام والد كل أوجاع البطن بزيارتنا
    Aber Gott lehrt uns zu lieben und unseren Feinden zu vergeben. Open Subtitles لكن الرب أخـبرنا أن ... نغـفر وأن نحب أعـداءنا.
    Ich habe um noch weitere gebetet, Aber Gott sagte Nein. Open Subtitles صليت لأرزق بالمزيد لكن الرب لم يشأ ذلك
    Man macht Dinge, die man nicht machen sollte, was nur menschlich ist, Aber Gott... Open Subtitles يقـومون بفعل أشيـاء لايتـوجب عليـهم ...فعلها، لكنهم يظلون بشراً، لكن الرب
    Aber Gott war noch nicht fertig mit mir. Open Subtitles لكن الرب لم يكن قد أنتهى من أمري بعد
    Aber Gott gab mir in seiner unendlichen Weisheit einen Grund zum Leben. Open Subtitles لكن الله بحكمته الواسعة أعطاني سبب للحياة
    Also bevor du es mir sagst, ich weiß, sie hat viele Änderungen hinter sich, Aber Gott hat durch Menschen gesprochen, damit sie seine Worte verständlich machen. Open Subtitles قبل أن تكملي اعلم انه هناك الكثير من التغييرات لكن الله قد تحدث عن طريق رجل
    Aber Gott hat uns gemacht um in Gemeinschaft zu leben, zu lachen und zu weinen, zu verletzen und feiern miteinander egal was wir durchmachen. Open Subtitles و لكن الله جعلنا نحيا فى مجتمع لكى نضحك و نبكى لكى نتألم و نحتفل مع بعضنا أياً كانت الظروف
    Das war falsch, Aber Gott hilf mir, ich habe ihn dafür gehasst. Open Subtitles اعلم انه لا يمكنني فعل ذلك لكن الله ساعدني لكي أكرهه لهذا السبب
    Aber Gott gab uns auch Verstand, um solche Dinge zu bekämpfen. Open Subtitles ولكن الله قد وهبنا ذوي ذكاء لنحل به هذه القضايا
    Aber Gott hat Deine Mutter gebraucht und sie betete und hat mich bedingungslos geliebt. Open Subtitles ولكن الله استخدم امك وصلت واحبتني بغير شروط
    Satans Krieger sind unter uns, Aber Gott lässt uns nicht im Stich. Open Subtitles إبحثوا عن الجنود الذين يحمونكم أثناء الليل ولكن الله لم يتخلى عنا
    Aber Gott verschont nicht mal Engel, wenn sie sündigen. Open Subtitles ولكن الرب لا يصفح عن اللائكة عندما تُخطئ!
    Aber Gott schenkte ihm diese Gabe nicht einfach. Open Subtitles بالضبط لكن الاله لم يضمن له هذه الموهبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more