"aber je mehr" - Translation from German to Arabic

    • لكن كلما
        
    • لكن كلّما
        
    • ولكن كلما
        
    aber je mehr wir über das Altern lernen, desto deutlicher wird es, dass es ganz falsch ist, von einem pauschalen Abwärtstrend zu sprechen. TED لكن كلما عرفنا أكثر عن التقدم في السن، كلما كانت الصورة أوضح عن أن دورة الهبوط الكاسح غير دقيقة إطلاقا.
    aber je mehr ich streite und je besser ich darin werde, desto mehr verliere ich. TED لكن كلما جادلت أكثر، كلما أصبحت أفضل في المجادلة، و كلما خسرت أكثر.
    aber je mehr wir über Zika herausfinden, desto beängstigender wird es. TED لكن كلما عرفنا أكثر عن فيروس زيكا كلما أصبح الأمرُ مروعًا أكثر.
    Sie ist anscheinend sauber, aber je mehr wir in ihrem Hintergrund graben, Open Subtitles جليًا أنّها بريئة الساحة، لكن كلّما بحثنا حيال سيرتها الشخصيّة والعمليّة
    Ich weiß, ich hätte es dir schon früher sagen sollen. aber je mehr du ein Teil der Gruppe wurdest, desto schwieriger wurde es, etwas zu sagen. Open Subtitles أدري أنه حرى أن أخبرك بوقتٍ سابق، لكن كلّما زاد تأصّلك بمجموعتنا، كلما استصعبتُ مصارحتك.
    aber je mehr wir versuchen, diese Ergebnisse zu leugnen, desto mehr Belege finden wir, die genau diese Ergebnisse untermauern. TED ولكن كلما حاولنا أن تتنكر لهذه النتيجة، كلما وجدنا أدلة أكثر تدعمها.
    aber je mehr wir die Sache als praktisches Problem angehen, umso früher können wir es lösen, und um so mehr Zeit haben wir paradoxerweise es zu lösen. TED ولكن كلما تعاملنا معها كمخاوف عملية، كلما أستطعنا حلها قريبًا، وكلما أخذنا وقتاً أكبر لحلها، على العكس.
    aber je mehr ich spielte, desto weniger erschienen meine Symptome und die Intensität meiner Anfälle nahm ab. TED لكن كلما عزفتُ أكثر، كلما قلّ ظهور أعراضي، وانخفضت حدة تشنجاتي.
    aber je mehr wir es betrachteten, desto klarer wurde, dass großartige Lehrer der Schlüssel waren. TED لكن كلما دققنا فيها أكثر, أدركنا أن وجود معلمين عظماء هو حجر الزاوية
    aber je mehr Teufel wir in uns haben, desto größer ist die Chance auf Reue. Open Subtitles لكن كلما وجدنا شياطين أكثر بداخلنا زادت فرصـتنا في الاستغفار
    Es klingt unwahrscheinlich, aber je mehr ich darüber nachdenke, desto plausibler erscheint es mir. Open Subtitles أعرف أنها قد تكون أفكارا سخيفة, سيدي لكن كلما أفكر أكثر في الأمر يبدو لي أفضل تفسير
    aber je mehr ich daran festhalte, desto mehr ziehe ich mich vor denen um mich herum zurück. Open Subtitles لكن كلما يزداد تمسكي، كلما أبتعد عمن حولي.
    aber je mehr ich drüber nachdenke, desto mehr erfüllt es mich mit Freude. Open Subtitles لكن كلما أفكر فى الأمر ، كلما أصبح متحمساً
    Baby, du hast keine Ahnung,... wie oft ich es dir, über die Jahre hinweg, versucht habe, zu erzählen,... aber je mehr Zeit verging, desto unwirklicher schien das alles. Open Subtitles حبيبتي,ليس لديك اي فكره كم مره اردت اخبارك على مر السنين لكن كلما طال الوقت كلما قلت واقعيته
    aber je mehr sie es füllte, je mehr sie es vor diesem Flüstern verbarg, desto stärker wurden es. Open Subtitles لكن كلما ملأت من ذلك أكثر كلما أخفت ذلك أكثر عن أولئك الهامسين الذين يصبحون أقوى
    aber je mehr Sie verdienen, desto besser die Konditionen. Open Subtitles لكن كلما زادت أرباحك كلما كانت الشروط أفضل.
    Ich kann nicht genau sagen, woran's liegt, aber je mehr du redest, desto mehr gehst du mir auf die Nerven. Open Subtitles لا أدري ما بك لكن كلّما تكلّمت أكثر ! كلّما أصبتني بالإرتياع
    Doch, aber je mehr man jemandem sagt, dass er etwas nicht haben kann, desto mehr lechzt man danach, koste es, was es wolle. Open Subtitles -أجل . لكن كلّما منعك أحد عن شيء صار مرغوبًا أكثر إليك، مهما تكون التكلفة.
    aber je mehr Sie sehen, desto besser begreifen Sie, dass es nur eine sehr dünne Linie ist, die mit jedem Fall noch dünner wird. Open Subtitles ولكن كلما رأيتم أكثر كلما علمتم أكثر صغير جداً خيط رفيع صغير جداً يمكنكم أن تجدوا في كل قضيه
    aber je mehr ich über das Drake nachdenke, desto mehr weiß ich, dass ich diesen Ort verlassen muss. Open Subtitles ولكن كلما فكرت حيال الدريك ، كلما عرفت انه يجب أن أغادر هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more