| Aber Kinder sind noch nicht lange genug da, um sich an diese Dinge zu gewöhnen. | TED | لكن الأطفال حديثي العهد بالعالم ليعتادوا على الأمور اليومية. | 
| Aber Kinder gedeihen nur, wo ein geregelter Ablauf eingehalten wird. | Open Subtitles | لكن الأطفال ينمون عندما يكون لهم نمط منظم | 
| Es war manchmal nicht leicht. Aber Kinder machen Freude. Jedes Kind braucht etwas anderes. | Open Subtitles | ربّما هذا شاق، لكن الأطفال ممتعون، فكلّ واحد منهم له احتياجات مختلفة. | 
| - Ich weiß. Aber Kinder lösen sich von ihren Eltern, und das ist gut so. Solange sie glücklich sind. | Open Subtitles | أعلم ، لكن الأطفال ينفصلون عن آبائهم و لا بأس بهذا طالما هم سعداء | 
| Nicht, dass ich Superman schlagen kann, Aber Kinder glauben doch alles. | Open Subtitles | ليس لانى ساهزم سوبرمان ولكن الاطفال اغبياء | 
| Aber Kinder sind so intuitiv. | Open Subtitles | لكن الأطفال لديهم حدس قوي جداً | 
| Aber Kinder wachsen nun mal. | Open Subtitles | لكن الأطفال يكبرون | 
| Aber Kinder werden erwachsen. | Open Subtitles | لكن الأطفال يكبرون. | 
| Die Ehe ist schwierig, Aber Kinder, sie brechen dir dein Herz. | Open Subtitles | الزواج صعب، ولكن الاطفال سيُحطّمون فؤادكِ | 
| Aber Kinder sind anfälliger, was Gehirnverletzungen angeht. | TED | ولكن الاطفال معرضون للاصابات بكثرة |