Es überrascht Sie vielleicht, aber manche Frauen finden mich durchaus attraktiv. | Open Subtitles | هذا قد يفاجئك، لكن بعض النساء يظنونني كلياً أنني رجل |
Tut mir leid, Sayid, aber manche Dinge passieren einfach-- keine Erklärung, kein Grund. | Open Subtitles | أسف يا سيد لكن بعض الأشياء فقط تحدث بلا منطق, بلا سبب |
Nun, viele von ihnen werden an Altersschwäche sterben, aber manche von ihnen, schlimm genug, werden in einem Unfall sterben. | TED | الآن، الكثير منكم سيموتون نتيجة كبر السن لكن البعض منكم، لفظاعة الامر سيموتون في حادث. |
Weißt du, manche hier würden heute sehr gerne Gewicht machen, aber manche leiden unter einer schweren Verletzung und die haben nicht dieses Privileg. | Open Subtitles | كما تعلم ,البعض منا سـيود أن يكون يـنقص وزنا اليوم لكن البعض منا يعاني من إصابة مُدمرة |
Es mag zwar ein neues Halbjahr gewesen sein, aber manche Dinge ändern sich nie. | Open Subtitles | قد يكون فصلا دراسيا جديدا و عام جديد ولكن بعض الأمور لا تتغير |
Sicherlich ist es ein nur technisches Detail, aber manche Details sind wichtig. | TED | حسناً انها بالتأكيد تفاصيل تقنية ولكن بعض التفاصيل حقاً تهم |
Wir sind uns nicht ganz sicher, aber manche sagen, dass sie den Heilungsprozess unterstützen. | TED | حسنا، نحن لسنا على يقين بعد، ولكن البعض يفترض أنها تساعد على الشفاء. |
aber manche Menschen haben die Fähigkeit und das Bewusstsein ihrer eigenen Tendenzen, ihres eigenen überzogenen Selbstbewusstseins. | TED | لكن بعض الاشخاص الذين لديهم القدرة والوعي بتحيزاتهم , وثقتهم العمياء. |
Davon weiß ich gar nichts, aber manche Leute fragten mich, ob ich ihnen helfen könnte. | Open Subtitles | الآن الآن، أنا لا أعرف شيئاً عن ذلك لكن بعض هؤلاء الناس سألونى |
Ja, aber manche Leute meinen, es ist in Mazar-e Sharif. | Open Subtitles | نعم لكن بعض الناس يعتقدون انه في مزار شريف |
Du hast es gut gemeint, aber manche Dinge ändern sich nicht. | Open Subtitles | أعلم حسن نواياك لكن بعض الأمور يصعب تغييرها |
Nun, ja, aber manche Leute meinen zu glauben, dass meine Last... besonders eklig ist. | Open Subtitles | حسنا,ياه,لكن بعض الناس قد يظنون ان عيوبي اضافه رديئه |
aber manche von den Kritikern haben im Grunde recht. | Open Subtitles | لكن بعض الأمور التى ذكرها النقاد هامه جداٌ |
aber manche sagen, dass Maxine seit der Schwangerschaft verändert ist, dass sie vor dem Rampenlicht zurückschreckt, und wie es scheint, vor der Zuneigung ihres Mannes. | Open Subtitles | لكن البعض رأي أن ماكسين تغيّرت منذ أن أصبحت حامل... تبتعد عن الأضواء الساطعة... و تقترب الإشاعة من مشاعر حب زوجها. |
aber manche wollen Krieg. | TED | لكن البعض يسعى للحرب. |
aber manche von uns können es sich nicht aussuchen. | Open Subtitles | لكن البعض ليس لديه هذا الخيار |
Ja, aber manche Gangster kosten uns mehr Geld als die anderen. | Open Subtitles | ولكن بعض المحتالين يأخذون أكثر من الآخرين |
Das bedaure ich sehr, aber manche Leute haben Glück und andere eben nicht. | Open Subtitles | أنا آسف بشان ذلك ولكن بعض الناس محظوظين والبعض الآخر لا |
Sie werden überrascht sein, aber manche Leute finden mich nervig. | Open Subtitles | قد تتفاجئين لسماع هذا ولكن بعض الناس يجدوني مزعجاً |
aber manche Worte ertönen wie Kirchenglocken, erheben sich über den Lärm und rufen uns zur Wahrheit. | Open Subtitles | ولكن بعض الكلمات تدوّي كأجراس الكنيسة تعلو فوق الضجيج صارخةً لنا بالحقيقة |
Sie sind meine Brüder, aber manche waren einmal Diebe. | Open Subtitles | إنهم إخوتي ولكن البعض منهم كانوا لصوص قبل مجيئهم هنا |