| Diese Geschichten machen mich glücklich, aber nicht nur, weil sie ein Happy End haben. | TED | هذه القصص تجعلني سعيدة، لكن ليس فقط لأن لها نهايات سعيدة. |
| aber nicht nur Patienten haben Angst, sondern auch die Ärzte. | TED | لكن ليس فقط المرضى هم من يخافون؛ الأطباء يخافون أيضًا. |
| Ich spielte wieder mit, aber nicht nur, weil ich sie glücklich sehen wollte. | Open Subtitles | انا وافقتها في ذلك ايضا لكن ليس فقط اني اردتها ان تكون سعيدة هي كذلك |
| Nicht für mich. Das ist aber nicht nur Ihre Schuld. | Open Subtitles | إنه ليس فقط خطأك كان عليّ أن أتصرف من قبل |
| Ich bringe aber nicht nur Hamburger vorbei. | Open Subtitles | إنه ليس فقط توصيل للهامبرغر |
| aber nicht nur Kinder sind davon betroffen. | TED | لكن ليس فقط الأطفال هم الذين يتأثرون. |
| (Lachen) aber nicht nur Konservative. | TED | (ضحك) لكن ليس فقط في المحافظين. |
| aber nicht nur Downton. | Open Subtitles | لكن ليس فقط "داونتون" |