| S wurde zwar angenommen, aber nicht wegen ihrer Testergebnisse. | Open Subtitles | س, حصلت على قبول ولكن ليس بسبب درجاتها العالية |
| aber nicht wegen der Kinder,... ganz sicher nicht wegen der Kinder. | Open Subtitles | طب جراحة الأطفال بكل تأكيد ولكن ليس بسبب الأطفال ليس من أجلهم إطلاقاً |
| aber nicht wegen irgendetwas, das ich getan habe. | Open Subtitles | ولكن ليس بسبب أي شيء قد فعلته. القرار أتي من سلطات عليا |
| Aber nicht, wegen dem was Sie mir angetan hat. | Open Subtitles | لكن ليس بسبب ما فعلته بي. |
| Wir verschwinden, aber nicht wegen der Drohnen. | Open Subtitles | -كلا، سنغادر، لكن ليس بسبب الطائرات الآلية . |
| Ja, viele Leute nannten ihn so, aber nicht wegen der zwei Pistolen. | Open Subtitles | الكثيرون كانوا يدعونه بهذا الإسم لكن لم يكن السبب أن لديه مسدسان |
| Die Polizei denkt, Ian ist weggerannt, aber nicht wegen deiner Schwester. | Open Subtitles | الشرطة تظن أن "أيان" هرب ولكن ليس بسبب أختكِ |
| Ich habe eine Krankheit... aber nicht wegen meiner Eltern. | Open Subtitles | لدي حالة طبية... ... ولكن ليس بسبب والدي. |
| Ja, aber nicht wegen dem Tumor. | Open Subtitles | نعم, ولكن ليس بسبب الورم. |
| - Das macht es, aber nicht wegen Connally. | Open Subtitles | .بالفعل, لكن ليس بسبب كونالي |
| aber nicht wegen Ihrer Verbindung zu meinem Vater. | Open Subtitles | لكن ليس بسبب علاقتك بابي |
| aber nicht wegen Jay. | Open Subtitles | (لكن ليس بسبب (جاي |
| Ja, viele Leute nannten ihn so, aber nicht wegen der zwei Pistolen. | Open Subtitles | الكثيرون كانوا يدعونه بهذا الإسم لكن لم يكن السبب أن لديه مسدسان |