| Sie haben vielleicht nicht viele Daten, die Sie dort einstellen könnten, Aber Sie wissen, sie einzufordern. | TED | ربما ليس لديك الكثير من البيانات المتوفرة لك شخصياً لتضعها هناك لكنك تعرف كيف تطلبها. |
| Aber Sie wissen ja, wie das Unterbewusstsein arbeitet. | Open Subtitles | و لكنك تعرف كيف عقلك الباطن من الممكن أن يفعلها بدلا منك |
| Ich wollte nur mit ihm reden, Aber Sie wissen ja, wie wütend der Arsch werden kann, richtig? | Open Subtitles | أردت أن أتحدث إليه فحسب ولكنك تعرفين كم هو وغد سريع الغضب |
| Aber Sie wissen, meine Mutter und ich sind aus der Kirche ausgetreten. | Open Subtitles | لكنك تعلم أنا و أمي تركنا الكنيسة منذُ وقت طويل. |
| Aber Sie wissen, dass ich mehr als nur das Bild will. | Open Subtitles | ولكنك تعرف بأنّني أريد أكثر من مجرّد اللوحة نعم |
| Wir wollen Ihnen so wenig tun, wie Sie uns tun wollen, Aber Sie wissen, dass ich von hier nicht ohne meinen Mann weggehe, also... | Open Subtitles | . نحن لا نُريد إيذاء أحد كما انت لا تُريد إيذائنا ولكنك تعلم بأنني لن أُغادر من هنا . من دون صديقي |
| - Nur theoretisch. Aber Sie wissen alles über mörderische Impulse, nicht wahr, Schütze? | Open Subtitles | لكنّك تعرف كلّ شيء عن قوّة دفع قاتلة، لا أنت، مطلق نار؟ |
| Aber Sie wissen nicht, um was für ein Projekt es eigentlich geht. | Open Subtitles | لا أحد منهم يعرف ما هو المشروع و المال ؟ |
| Aber Sie wissen, es gibt diesen Mythos, dass Kinder aus den Slums nicht gut Englisch sprechen können. | TED | ولكنهم يعرفون أن هناك أسطورة أن الأطفال الذين من الأحياء الفقيرة لا يستطيعون أن يتقنوا الأجنبية |
| Aber Sie wissen, wer die Waffen kauft? | Open Subtitles | لكنك تعرف من يشتري سلاحاً من هذا النوع.. أليس كذلك يا سيدي |
| Mal schauen, ob sie jemanden identifizieren können, Aber Sie wissen ja, wie so was läuft. | Open Subtitles | دعهم يلعبون ببعض الأجهزة لكنك تعرف إلى أين سيؤدي ذلك |
| Man sieht kein Blut, Aber Sie wissen das? | Open Subtitles | أنت لا ترى دماءً إذن لكنك تعرف أنها موجودة؟ نعم |
| Sie rechtfertigen es, indem Sie es Opfer nennen, Aber Sie wissen, es ist Mord. | Open Subtitles | تبرر هذا بوصفه بالتضحية، لكنك تعرف أنها جريمة قتل |
| Sie warfen mir vor, dass mir nie jemand wichtig gewesen sei, Aber Sie wissen, das stimmt nicht. | Open Subtitles | ،في وقت سابق ،اتهمتني بأني لم أكترث لأحد من قبل ولكنك تعرفين أن هذا غير حقيقي. |
| Natürlich. Aber Sie wissen, dass es möglich ist, dass Sie bereit sind, dass wir abreisen können. | Open Subtitles | ،أنت تقولين هذا ...ولكنك تعرفين أن هذا ممكن |
| Aber Sie wissen da Bescheid, und außerdem haben Sie Mr. Vyse, der Ihnen hilft. | Open Subtitles | ولكنك تعرفين عن هذه الأمور, ولديكِ السيد (فيز)لكي يساعدك |
| - Sie kennen vielleicht nicht den Namen, Aber Sie wissen, wer Sie für die Beschaffung der Waffen angeheuert hat, die beim Bombenanschlag auf das Festival in Taiwan benutzt wurden. | Open Subtitles | قد لا تعرف الإسم لكنك تعلم الذي استأجرك لشراء الأسلحة المستخدمة في تفجير مهرجان تايوان |
| Ach, IT. Aber Sie wissen, dass da nichts läuft? | Open Subtitles | تكنلوجيا المعلومات , لكنك تعلم بأن لاشيء يحصل هناك |
| Tut mir leid, dass Sie das wütend macht, Dale, Aber Sie wissen, dass es wahr ist. | Open Subtitles | أنا آسف إن كان هذا يغضبك يا دايل ولكنك تعرف أنها الحقيقة |
| Wir alle teilen alle drei. Aber Sie wissen womöglich, dass sich mit dem Alter das Verhältnis zwischen den Werten ändert. | TED | الجميع هنا يحملها جميعا، ولكنك تعلم على الأرجح أنه عندما تكبر، وتتقدم في العمر، فإن هذه المعايير تختلف. |
| Das gebe ich zu, Aber Sie wissen so gut wie ich: | Open Subtitles | أدخل إلى الصدفة... لكنّك تعرف بالإضافة إلى آي .. . |
| Aber Sie wissen nicht, um was für ein Projekt es eigentlich geht. | Open Subtitles | لا أحد منهم يعرف ما هو المشروع |
| Ja, Aber Sie wissen, dass wir hier sind. Also, Schluss. | Open Subtitles | أعلم ذلك , ولكنهم يعرفون أننا هنا بالفعل لذا , توقف |
| Diese jungen Damen leben in einer Reiskultur, Aber Sie wissen etwas, was wenige in einer Reiskultur wissen. | TED | هؤلاء الفتيات اليافعات يعيشون في ثقافة الأرز، لكنهم يعرفون شيئاً عن ثقافة الأرز يعرفه القليلون. |
| Kein Polizist will sterben, Aber Sie wissen, wenn es während der Ausübung der Pflicht passiert, die Abteilung dankt ihnen. | Open Subtitles | لا يريد أي شرطي أن يموت, لكنهم يعلمون أنه إن حصل ذلك أثناء تأدية الواجب, القسم سيفعل الصواب معهم. |
| Wenigstens einer von ihnen müsste draußen auf und ab gehen, Aber Sie wissen, dass wir uns drinnen duschen. | Open Subtitles | على الاقل واحد منهم ينبغى ان يكون بالخارج يسير ذهابا وايابا ولكنهم يعلمون اننا بالداخل نستحم |