"aber sie wollte" - Translation from German to Arabic

    • لكنها أرادت
        
    • ولكن أرادت
        
    • لكنها تريد
        
    • لكنها لم
        
    • لكنّها أرادت
        
    • حذرتها ولكنها لم تستمع
        
    Sie wollte, dass Sie einer Nummer helfen, Aber sie wollte auch, dass eine Nummer Ihnen hilft. Open Subtitles أرادت منك أن تساعد الرقم لكنها أرادت أن يساعدك الرقم بدوره
    Er war noch nicht bereit, dich kennenzulernen, Aber sie wollte, dass er dich sieht. Open Subtitles و لم يكن مُستعد للتواصل و لكنها أرادت أن يراك
    Aber sie wollte dorthin und ich wollte flach gelegt werden. Open Subtitles لكنها أرادت الذهاب وأنا كما تعلم أردتُ ممارسة الجنس
    Es war ein Asthmaanfall, Aber sie wollte, dass ich dir sage, dass... sie den Check wegen ihrer Miete nicht abgeben konnte. Open Subtitles لقد أصيب بأزمة ربو, ولكن أرادت أن أخبرك أنها لم تستطيع إيصال شيك إيجارها.
    Nein, ich glaube, sie absolut vertrauenswürdigen der Affe Aber sie wollte ihrem Mann zu kommen. Open Subtitles رقم اعتقد انها موثوق بها تماما القرد لكنها تريد رجلها المقبلة.
    Im Krankenhaus bezahlen sie dafür, Aber sie wollte kein Geld annehmen. Open Subtitles أجل المستشفى يدفع لها مقابل ذلك لكنها لم تكن تقبل
    Ich dachte, sie hätte Angst vor ihm, Aber sie wollte ihn loswerden und die Replikatoren selbst anführen. Open Subtitles إعتقد أنّها كانت خائفة منه لكنّها أرادت التخلّص منه حتى يمكنها أن تقود الربراكاتورز بنفسها
    Ich hab sie gewarnt, Aber sie wollte nicht hören. Open Subtitles أنظر, لقد حذرتها, لقد حذرتها ولكنها لم تستمع, إنها لم تستمع إلي مطلقاً
    Aber sie wollte sichergehen, dass alles wahr ist. Open Subtitles لكنها أرادت أن تجعل متأكد من أنه كان صحيحا.
    Der zweite hatte die Referenz, Aber sie wollte 'nen Gedankenstrich davor, weg damit. Open Subtitles ونُقش نسب القول على الثاني، لكنها أرادت معترضة قبله، فرُمي جانباً.
    Sie hat sich selbst gehasst, Aber sie wollte leben. Open Subtitles وقد كرهت نفسها لكنها أرادت العيش
    Aber sie wollte auch das Bild bewahren, das Sie von ihm hatten. - Sie hatten so sehr gelitten. Open Subtitles لكنها أرادت أيضاً لتحمي ذكرياتك عن ابنك
    Miranda wusste, dass Steve nicht der Richtige für sie war, Aber sie wollte das, was für ihr Baby das Richtige war. Open Subtitles عرفت (ميراندا) أن (ستيف) لم يكن مناسباً لكنها أرادت الأفضل لطفلها
    Aber sie wollte es doch! Open Subtitles لكنها أرادت ذلك
    Ich versuchte alles, um sie aufzuheitern, Aber sie wollte nur David. Open Subtitles جربت معها كل شئ حتى أجعلها سعيده ...ولكن أرادت ديفيد فقط
    Ich dachte, ich könnte ihr vertrauen... um herauszufinden, wo die Grenze zwischen dem war, was die Öffentlichkeit wissen sollte und dem, was die Leben gefährden würde, Aber sie wollte eine größere Story. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكني أن أثق بها لمعرفة أين كان الخط بين ما ينبغي ان يعرفه الجمهور وما من شأنه أن يعرض الحياه للخطر ولكن أرادت قصة أكبر
    Sorry, go ahead - Aber sie wollte auch den bösen König besiegt werden, wie mein Mann kommen sollte, und - Open Subtitles عذرا ، والمضي قدما -- لكنها تريد أيضا ملك الشر نهزمه ، مثل أن يأتي وزوجي
    Aber sie wollte Beweise, also machte sie Tests. Open Subtitles لكنها تريد دليلاً فأجرت الفحص غلطتها
    Sie fühlte sich durch ihre Erfahrung gekreuzigt, Aber sie wollte ihr gekreuzigtes Ich nicht einfach sterben lassen. TED شعرت بالعذاب من تجربتها لكنها لم تود ترك حالة الاقتصاص من الذات
    Am 12. April 1961 fand ich endlich das Haus meiner Mutter, Aber sie wollte mich nicht sehen. Open Subtitles بيوم 12 ابريل 1961 اخيرا وصلتُ إلى منزل أمي لكنها لم ترغب في رؤيتي
    Es tut mir leid, Dr. Hahn, Aber sie wollte ihren Ehemann sehen. Vincent. Open Subtitles -آسفة [د.هان] لكنّها أرادت رؤية زوجها
    Ich hab sie gewarnt, Aber sie wollte nicht hören. Open Subtitles أنظر, لقد حذرتها, لقد حذرتها ولكنها لم تستمع, إنها لم تستمع إلي مطلقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more