"aber viele" - Translation from German to Arabic

    • لكن الكثير من
        
    • ولكن الكثير من
        
    • لكن العديد من
        
    • ولكن العديد من
        
    • بيد أن العديد
        
    • لكن كثير
        
    • لكن الكثير منهم
        
    • ولكن الكثيرين
        
    • ولكن كثير
        
    Diese Seiten kommen und gehen. aber viele Leute wissen von ihnen. Open Subtitles هذه الصفحات تظهر وتختفى لكن الكثير من الناس يعلمون بها
    Meine Frau Fernanda mag diese Bezeichnung nicht. aber viele meiner Familienmitglieder starben an Hautkrebs, und meine Eltern und Großeltern hatten auch Krebs. TED زوجتي فيرناندا لاتحب هذه التسمية، و لكن الكثير من أفراد عائلتي توفوا بسرطان الجلد و كذلك والداي و جدودي
    aber viele Leiden sind Erkrankungen des Herzens, des Denkens und des Geistes. TED ولكن الكثير من آلام الإنسان هي أمراض في القلب والعقل والروح
    - Ich weiß, aber viele Dinge machen schon nach dem ersten Konsum süchtig. Open Subtitles أجل، أعلم ولكن الكثير من الأشياء يمكن إدمانها بعد تعرض واحد لها
    aber viele von ihnen haben kein Geld und können nicht fort. TED .لكن العديد من أبناء جنسي هنا لأنهم لايملكون المال فقط
    und erlaubt einem Chirurgen, in seinem eigenen Koordinatensystem zu operieren, aber viele Teilaufgaben in einer Operation TED والفكرة أنه يسمح للجراح العمل بشكل مريح في إطاره التنسيقيّ الخاصّ، ولكن العديد من المهام الفرعية في الجراحة
    Noch immer wird es gelegentlich als Narkosemittel benutzt, aber viele der häufiger gebrauchten Narkosemittel für lokale Anästhesie haben eine ähnliche chemische Struktur TED ما زال يستخدم كمخدر في بعض الأحيان لكن الكثير من المخدرات الموضعية المعروفة لديها نفس التركيب الكيميائي وتؤدي نفس الغرض
    aber viele Leute kamen dazu wegen des Geldes und der Macht und der Reisen. TED لكن الكثير من الناس دخلوا العلم من أجل المال والسلطة والسفر.
    aber viele Leute sehen dasselbe und denken darüber anders, einer von ihnen ist Ratan Tata. TED لكن الكثير من الناس ترى نفس المنظر و تفكر في الامور بشكل مختلف واحدهم هنا الان وهو، راتان تاتا
    Er war seit Jahren trocken. aber viele gaben ihm danach die Schuld. Open Subtitles أقصد، لم يشرب لسنوات، بقدر معرفتي، لكن الكثير من الناس ألقوا باللوم عليه بعدها
    Ja, aber viele Leute sagen Sachen die sie nie tun werden.... und dann machen Sie sie doch. Open Subtitles أجل ، ولكن الكثير من الناس يقولون أنهم لن يفعلوا أشياء وفي النهاية يفعلونها
    Ich verstehe, dass das Ihre Meinung ist, aber viele andere Menschen werden sich das anschauen und die Vergangenheit ebenfalls als wichtig empfinden. Open Subtitles أتفهم بأن هذا هو موقعك، ولكن الكثير من باقي الناس سيتطلعون الى ذلك ويروا مدى حزمك وثيق الصلة بالأمر
    Einige wurden ordnungsgemäß begraben, aber viele Gräber wurden überwuchert oder weggeschwemmt, oder die Kreuze wurden nach unserem Abzug verfeuert. Open Subtitles بعضهم دفن بشكل صحيح ولكن الكثير من القبور ضائعة، متضخمة أو جرفتها المياه، أو سرقت صُلبانهم كنوع من الحطب بعدما أجلينا
    - Das heißt nicht, dass er sie getötet hat. - Gut, aber viele Leute haben auch nicht so viele Indizien, laut denen sie es waren. Open Subtitles طيّب، ولكن الكثير من الناس ليس لديهم هذا المقدار من الأدلّة التي تُشير إلى أنّهم فعلوا ذلك.
    aber viele dieser Faktoren, die eine Rolle spielten, sind jetzt sogar noch stärker. Die halbe Arbeit ist getan. TED و لكن العديد من هذه العوامل التي لعبت دورا و الآن حتى أقوى من قبل، نصف العمل قد أنجز
    aber viele weitere Tiere hatten weniger Glück. TED لكن العديد من الحيوانات لم يتم إنقاذها.
    Am leichtesten lassen sich die Fingerknöchel zum Knacken bringen, aber viele Leute bringen auch Nacken- und Rückenwirbel zum Knacken und sogar ihre Hüften, Handgelenke, Schultern usw. TED مفاصل أصابعك الأسهل فرقعة ولكن العديد من الناس أيضًا يفرقعون المفاصل الموجودة بين فقرات الرقبة والظهر وأيضاً أوراكهم والرسغين وأكتافهم وإلى آخره
    (Lachen) Alter als Diagnose. aber viele Leute heute – TED (ضحك) فالعمر يُحسب تبعاً لعمر الأمراض ولكن العديد من الاشخاص اليوم
    Ja, Sir, ich fürchte, da lag ich falsch. aber viele lagen falsch. Open Subtitles حدث بالفعل وكنت خاطئا و لكن كثير من الصحفيين فعلوا مثلي
    Nein, aber viele von ihnen werden in Bars geworfen, um den Lebensunterhalt zu verdienen. Open Subtitles لا ، لكن الكثير منهم يعملون في البرات لكسب العيش
    aber viele Menschen litten mehr, wegen dem, was du getan hast. Open Subtitles ولكن الكثيرين عانوا أكثر بسبب ما اقترفته
    aber viele Models landen letzten Endes dort. Open Subtitles ولكن كثير من عارضات الأزياء ينتهي الأمر بهنّ كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more