| Diese Seiten kommen und gehen. aber viele Leute wissen von ihnen. | Open Subtitles | هذه الصفحات تظهر وتختفى لكن الكثير من الناس يعلمون بها |
| Meine Frau Fernanda mag diese Bezeichnung nicht. aber viele meiner Familienmitglieder starben an Hautkrebs, und meine Eltern und Großeltern hatten auch Krebs. | TED | زوجتي فيرناندا لاتحب هذه التسمية، و لكن الكثير من أفراد عائلتي توفوا بسرطان الجلد و كذلك والداي و جدودي |
| aber viele Leiden sind Erkrankungen des Herzens, des Denkens und des Geistes. | TED | ولكن الكثير من آلام الإنسان هي أمراض في القلب والعقل والروح |
| - Ich weiß, aber viele Dinge machen schon nach dem ersten Konsum süchtig. | Open Subtitles | أجل، أعلم ولكن الكثير من الأشياء يمكن إدمانها بعد تعرض واحد لها |
| aber viele von ihnen haben kein Geld und können nicht fort. | TED | .لكن العديد من أبناء جنسي هنا لأنهم لايملكون المال فقط |
| und erlaubt einem Chirurgen, in seinem eigenen Koordinatensystem zu operieren, aber viele Teilaufgaben in einer Operation | TED | والفكرة أنه يسمح للجراح العمل بشكل مريح في إطاره التنسيقيّ الخاصّ، ولكن العديد من المهام الفرعية في الجراحة |
| Noch immer wird es gelegentlich als Narkosemittel benutzt, aber viele der häufiger gebrauchten Narkosemittel für lokale Anästhesie haben eine ähnliche chemische Struktur | TED | ما زال يستخدم كمخدر في بعض الأحيان لكن الكثير من المخدرات الموضعية المعروفة لديها نفس التركيب الكيميائي وتؤدي نفس الغرض |
| aber viele Leute kamen dazu wegen des Geldes und der Macht und der Reisen. | TED | لكن الكثير من الناس دخلوا العلم من أجل المال والسلطة والسفر. |
| aber viele Leute sehen dasselbe und denken darüber anders, einer von ihnen ist Ratan Tata. | TED | لكن الكثير من الناس ترى نفس المنظر و تفكر في الامور بشكل مختلف واحدهم هنا الان وهو، راتان تاتا |
| Er war seit Jahren trocken. aber viele gaben ihm danach die Schuld. | Open Subtitles | أقصد، لم يشرب لسنوات، بقدر معرفتي، لكن الكثير من الناس ألقوا باللوم عليه بعدها |
| Ja, aber viele Leute sagen Sachen die sie nie tun werden.... und dann machen Sie sie doch. | Open Subtitles | أجل ، ولكن الكثير من الناس يقولون أنهم لن يفعلوا أشياء وفي النهاية يفعلونها |
| Ich verstehe, dass das Ihre Meinung ist, aber viele andere Menschen werden sich das anschauen und die Vergangenheit ebenfalls als wichtig empfinden. | Open Subtitles | أتفهم بأن هذا هو موقعك، ولكن الكثير من باقي الناس سيتطلعون الى ذلك ويروا مدى حزمك وثيق الصلة بالأمر |
| Einige wurden ordnungsgemäß begraben, aber viele Gräber wurden überwuchert oder weggeschwemmt, oder die Kreuze wurden nach unserem Abzug verfeuert. | Open Subtitles | بعضهم دفن بشكل صحيح ولكن الكثير من القبور ضائعة، متضخمة أو جرفتها المياه، أو سرقت صُلبانهم كنوع من الحطب بعدما أجلينا |
| - Das heißt nicht, dass er sie getötet hat. - Gut, aber viele Leute haben auch nicht so viele Indizien, laut denen sie es waren. | Open Subtitles | طيّب، ولكن الكثير من الناس ليس لديهم هذا المقدار من الأدلّة التي تُشير إلى أنّهم فعلوا ذلك. |
| aber viele dieser Faktoren, die eine Rolle spielten, sind jetzt sogar noch stärker. Die halbe Arbeit ist getan. | TED | و لكن العديد من هذه العوامل التي لعبت دورا و الآن حتى أقوى من قبل، نصف العمل قد أنجز |
| aber viele weitere Tiere hatten weniger Glück. | TED | لكن العديد من الحيوانات لم يتم إنقاذها. |
| Am leichtesten lassen sich die Fingerknöchel zum Knacken bringen, aber viele Leute bringen auch Nacken- und Rückenwirbel zum Knacken und sogar ihre Hüften, Handgelenke, Schultern usw. | TED | مفاصل أصابعك الأسهل فرقعة ولكن العديد من الناس أيضًا يفرقعون المفاصل الموجودة بين فقرات الرقبة والظهر وأيضاً أوراكهم والرسغين وأكتافهم وإلى آخره |
| (Lachen) Alter als Diagnose. aber viele Leute heute – | TED | (ضحك) فالعمر يُحسب تبعاً لعمر الأمراض ولكن العديد من الاشخاص اليوم |
| Ja, Sir, ich fürchte, da lag ich falsch. aber viele lagen falsch. | Open Subtitles | حدث بالفعل وكنت خاطئا و لكن كثير من الصحفيين فعلوا مثلي |
| Nein, aber viele von ihnen werden in Bars geworfen, um den Lebensunterhalt zu verdienen. | Open Subtitles | لا ، لكن الكثير منهم يعملون في البرات لكسب العيش |
| aber viele Menschen litten mehr, wegen dem, was du getan hast. | Open Subtitles | ولكن الكثيرين عانوا أكثر بسبب ما اقترفته |
| aber viele Models landen letzten Endes dort. | Open Subtitles | ولكن كثير من عارضات الأزياء ينتهي الأمر بهنّ كذلك |