"aber wir hatten" - Translation from German to Arabic

    • ولكن كان لدينا
        
    • لكن كان لدينا
        
    • لكن كان بيننا
        
    Aber wir hatten Wachen an den Eingängen aufgestellt. Open Subtitles ولكن كان لدينا حرّاس واقفون على الأبواب.
    Aber wir hatten eine Krönung, einen Ball und das ganze Drumherum. Open Subtitles ولكن كان لدينا التتويج والرقص وكل تلك الأشياء -لقد كان رائعا ً
    Aber wir hatten erst neulich Abend Pizza. Open Subtitles ولكن كان لدينا بيتزا قبل عدة أيام
    Aber wir hatten uns und das fühlte sich als genug an. Open Subtitles لكن كان لدينا بعضنا البعض و قد كان شعورًا كافيًا
    Ich würde ja fragen wie es gestern abend lief, Aber wir hatten heute einen unangesagten Test. Open Subtitles كنت سأسئلك كيف كانت ليلة أمس لكن كان لدينا إمتحان صغير اليوم
    Aber wir hatten eine Verbindung, die all die Jahre hielt. Open Subtitles لكن كان بيننا رابطه إستمرت لسنوات
    Aber wir hatten einen Traum und heute ist dieser Traum Wirklichkeit. Open Subtitles "ولكن كان لدينا حلم واليوم هذا الحلم واقعي"
    Ja, ich behandle meistens Mr. Hastings, Aber wir hatten auch viele Familiensitzungen. Open Subtitles أنا أعالج السيد (هايستينغ) تقريباً ولكن كان لدينا جلسات عائلية كثيرة.
    Wir hatten nicht viel Geld als wir aufwuchsen, Aber wir hatten einen Pool im Hinterhof. Open Subtitles لم يكن لدينا الكثير من الأموال أثناء فترة نموّنا لكن كان لدينا بحيرة بالفناء الخلفي
    Aber wir hatten auch gute Zeiten, oder? Open Subtitles لكن كان لدينا أيضا وقتا طيبا، أليس كذلك؟
    Aber wir hatten noch den Marathon. TED لكن كان لدينا ماراثون.
    Aber wir hatten einen Notfall. Open Subtitles لكن كان لدينا طوارئ
    Aber wir hatten eine Abmachung unter Dach und Fach. Open Subtitles و لكن كان بيننا اتّفاق. كاملٌ و ناجح.
    Es war nicht auf Papier... wir waren bei keinem Notar, Aber wir hatten eine Abmachung. Open Subtitles ... إنه ليس على ورق ليس موثق ! لكن كان بيننا إتفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more