"alle auf" - Translation from German to Arabic

    • الجميع على
        
    • الجميع في
        
    • جميعاً في
        
    • جميعاً على
        
    • جميعا على
        
    • الجميع إلى
        
    • جميعاً إلى
        
    • جميعنا على
        
    • إلى تسليم كل المتهمين
        
    • الجميع إلي
        
    • جميعا في
        
    • كلنا على
        
    • فلينبطح الجميع
        
    • لينخفض الجميع
        
    • فلينهض
        
    Es ging darum Alle auf jede Seite der Zelle zu bringen Open Subtitles كان الامر بمثابة جعل الجميع على كل جانب من القفص
    Leute, stellt euch bitte in einer Reihe auf. Alle auf diese Seite. Open Subtitles يا رفاق ، لنقف في الصف رجاءً الجميع على هذا الجانب
    Alle auf Position um 1650. Open Subtitles الجميع في مواقِعِهِم في السّاعة الّرابِعة وخمسون دقيقة
    Das ist Cosplay. Wir sind Alle auf dem Parkett, begeben uns in eine Geschichte, die uns etwas bedeutet, TED نحن جميعاً في أرضية التجمع، وضعنا أنفسنا في حكاية قصصية كانت تعني لنا شيئاً.
    Warten Sie. Wir waren Alle auf dem Band. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً كنا جميعاً على ذلك الشريط
    Das ist komisch - ich dachte, wir wären Alle auf der gleichen Seite. Open Subtitles هذا طريف.. لأنني كنت أظن أننا جميعا على نفس الجانب
    Wir müssen dafür Alle auf die Terrasse bringen. Open Subtitles يجب أن نخرج الجميع على السطيحة لكي نفعل هذا
    Alle auf Abstand zu halten, damit Dich niemand verletzen kann. Open Subtitles أن تبقي الجميع على مسافة بعيدة عنك لكي لا يؤذيك أحد
    Müssen Alle auf meine Parade regnen? Open Subtitles أيَجِبُ أَنْ يُمطرَ الجميع على إستعراضِي؟
    Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für Alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen. UN وتتمثل مسؤولية الأمم المتحدة في المساعدة على ترسيخ سيادة القانون لصالح الجميع على أساس المساواة وعدم التمييز، مع الاهتمام كما ينبغي بحقوق المجموعات المعرضة للتهميش وأوجه ضعفها المحددة.
    Auf den Boden. Alle auf den Boden. Open Subtitles على الأرض، فاليجلس الجميع على الأرض
    Okay, und jetzt Alle auf ihre Posten. Open Subtitles حسنًا، أُريد الجميع في أماكنهم ابتداءً من الآن
    Alle auf der Expedition trugen die gleiche dunkle Jacke, mit Ausnahme von Henry, er trug rot. Open Subtitles الجميع في الحملة ارتدى نفس السترة الداكنة باستثناء هنري، انه ارتدى الأحمر
    Kommt Leute, wir sind doch Alle auf der selben Seite. Open Subtitles اهدأوا يا رفاق, نحن جميعاً في نفس الجانب
    Warum können wir nicht Alle auf normalen Stühlen zusammen sitzen und die Sache klären? Open Subtitles لمَ لا نجلس جميعاً على كراسي طبيعية ونحل هذا؟
    Also bin ich als Erster reingerannt und sie sind Alle auf mich draufgesprungen, anstatt sich auf den Thron zu konzentrieren, was gut für uns war. Open Subtitles حتى ركضت في البداية ثم ذهبوا جميعا على لي بدلا من التركيز على العرش، وهو أمر جيد.
    Ruhe bewahren und Alle auf Abstand halten. Open Subtitles الجميع الحفاظ على الهدوء. إبقاء الجميع إلى الخلف.
    In einer Woche sind wir schon Alle auf der Ski-Piste. Open Subtitles فقط فكّر إنه بعد إسبوع من اليوم سنذهب جميعاً إلى المنحدرات
    Wir leben Alle auf demselben Planeten, und trotzdem gibt es sehr viel Armut in der Welt. TED نعيش جميعنا على نفس الكوكب, ولكن لا يزال هناك قدر كبير من الفقر في العالم.
    Alle auf die Plätze. Open Subtitles الجميع إلي أماكنكم
    Heute, 100 Jahre später, lade ich Sie Alle auf eine unglaubliche Reise mit mir ein, einer 37-jährigen Professorin und Yale-Absolventin. TED إذن اليوم، بعد 100 سنة، أدعوكم جميعا في رحلة رائعة معي، خريجة جامعة ييل وأستاذة جامعية بالغة من العمر 37 عاما،
    Wir sind hier Alle auf der gleichen Seite. Open Subtitles كلنا على نفس الجانب هنا
    Alle auf den Boden. Open Subtitles ! فلينبطح الجميع على الأرض الآن
    Alle auf den Boden! Open Subtitles لينخفض الجميع الآن!
    Steht Alle auf! Los, kommt! Open Subtitles فلينهض الجميع..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more