"alle fakten" - Translation from German to Arabic

    • كل الحقائق
        
    • جميع الحقائق
        
    • كلّ الحقائق
        
    Du hast es selbst gesagt, du hast nicht alle Fakten, also brauchst du vielleicht keinen Zauber. Open Subtitles ليس لديك كل الحقائق اذا ربما لست بحاجة الى تعويذة ربما كنت بحاجة إلى معلومات
    Es gibt natürlich die Möglichkeit, sich nächtelang hinzusetzen und alle Fakten auswendig zu lernen, indem man all diese Berichte liest. TED هناك، بالطبع، طريقة واحدة، وهي الجلوس لوقت متأخر من الليل وتعلم كل الحقائق عن ظهر قلب من خلال قراءة كل هذه التقارير.
    Er muss alle Fakten für Lagana aufgezeichnet haben, damit er ihn damit erpressen konnte. Open Subtitles لابد انه قد وضع كل الحقائق والدلائل ضد لاجانا وكتبها فى خطاب ليقوم بأبتزازه
    Wenn du eine ernsthafte Beziehung mit diesem Mann erwägst, dann solltest du zumindest alle Fakten kennen. Open Subtitles .. إن كنتِ تفكرين حقاً .. في الإرتباط بهذا الرجل إذاً ، أريد أن أحرص على أن تكون جميع الحقائق بين يديكِ
    Das wäre aber so, wenn alle Fakten aufgedeckt werden. Open Subtitles سوف تكون كذلك، إذا تم الكشف على جميع الحقائق.
    Wenn ich mich auf seine Verteidigung vorbereite, brauche ich alle Fakten. Open Subtitles لو كنتُ سأقوم بتجهيز دفاع قانوني، فإنّه مطلوب منّي معرفة كلّ الحقائق.
    Ich kann Merrins Erbe nicht schützen, bis nicht alle Fakten über diesen letzten Exorzismus bekannt sind. Open Subtitles لا استطيع التحرك لحماية وصية مارين حتى تكون كل الحقائق عن طرد الارواح الاخيرة معروفة جدا
    Nein, ich brauch bloß alle Fakten, um meinen Job ausführen zu können. Open Subtitles لا، أردت فقط معرفة كل الحقائق حتى أقوم بعملي
    Ich weiß nicht, was mit dem Jungen passiert ist, weil ich nicht alle Fakten habe. Open Subtitles كلا , أنا أقول بأنني لا أعرف ما الذي حدث لهذا الصبي لأنني لا أملك كل الحقائق
    Aber uns standen eindeutig nicht alle Fakten zur Verfügung. Open Subtitles لكن بشكل واضح نحن لم نكن نملك كل الحقائق
    Ich denke es ist einfach, vorschnell zu urteilen, wenn man nicht alle Fakten kennt. Open Subtitles اعتقد انه من السهل الحصول على استنتاجات خاطئة دون كل الحقائق
    Und wenn der nächste Richter alle Fakten sieht, wird er Ihren Beschluss aufheben. Open Subtitles و عندما يرى القاضي التالي كل الحقائق سيقوم بقلب قرارك
    Geschworene, Sie haben jetzt alle Fakten dieses Falles gehört. Open Subtitles أيها المحلفون , أنتم الآن سمعتم كل الحقائق لهذه القضية
    Er wird diese Geschichte veröffentlichen, ob er alle Fakten hat, oder nicht. Open Subtitles سينشر مقالته سواءً حصل على كل الحقائق أم لا.
    - Ähm, nun, ich kenne nicht alle Fakten, aber wenn jemand dafür zur Rechenschaft gezogen soll, dann der Hausbesitzer. Open Subtitles حسناً , ليس لديَّ كل الحقائق ولن إذا كان هناك أحد مسئولاً , فإنه مالك البيت
    Wir wollten zuerst alle Fakten. Open Subtitles لكن لماذا لا تناقشون هذا الأمر مع الرجل نفسه؟ أردنا كل الحقائق أولا.
    Verfolgungswahn bedeutet, man hat alle Fakten, Mann. - Burroughs. Open Subtitles يا رجل، جنون العظمة يعني وجود كل الحقائق بوروز
    Ich warte lieber, bis ich alle Fakten habe, bevor ich entweder begeistert oder enttäuscht bin. Open Subtitles أحب الإنتظار حتى أملك جميع الحقائق قبل أن أصبح إمّا متحمسة أو محبطة.
    Ich wollte nur, dass Sie alle Fakten kennen, bevor Sie ihre endgültige Entscheidung treffen. Open Subtitles أنا أردتك فقط أن تعرف جميع الحقائق قبل أن تأخذ قرارك النهائي
    Obwohl ich ungern urteile, bevor ich alle Fakten kenne... Open Subtitles وبالرغم من أننى أكره الحكم ... قبل أن تتبين جميع الحقائق
    Ich versuche, alle Bücher zu einem Thema zu lesen und alle Fakten zusammenzutragen. Open Subtitles أنا لم أقل أني أقرأ كتاب واحد فقط. أحاول أن أقرأ كل الكتب عن موضوع. كما تعلم, أحاول أن أحصل على جميع الحقائق...
    Ich kannte nicht alle Fakten. Open Subtitles حسناً، لمْ أكن أعرف كلّ الحقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more