"alle in" - Translation from German to Arabic

    • الجميع في
        
    • للجميع في
        
    • بجميع
        
    • الجميع إلى
        
    • جميعاً إلى
        
    • إلى جميع
        
    • جميعا في
        
    • جميعاً في
        
    • وجميع
        
    • كل شخص في
        
    • جميعهم في
        
    • جميعهم يرتدون
        
    • كلّ شخص في
        
    • جميعاً فى
        
    • جميعكم في
        
    Komm hinfort, oh Menschenkind! Nächstes Mal werden sie alle in der Schule töten. Open Subtitles ،فلترحلي أيتها الطفلة البشريّة في المرة القادمة، سوف يقتلون الجميع في مدرستي
    Wegen des versuchten Bomben- anschlags am Weihnachtstag sind alle in Alarmbereitschaft. Open Subtitles محاولة تفجير عيد الميلاد جعلت الجميع في حالة تأهب الليلة.
    Und letztendlich, ist es die Freiheit die Amerika repräsentiert, nicht nur für mich, als Immigrant, sondern für alle in der Welt. TED وأخيرا ، انها الحرية التي تمثل أمريكا ، ليس فقط بالنسبة لي ، كمهاجر ، ولكن للجميع في العالم.
    Ich rief alle in ihrem Buch. Open Subtitles إتصلتُ بجميع المسجلين فى دفتر مونيكا
    Schaffen Sie alle in den Tunnel unter der Ortschaft. Open Subtitles أدخِلا الجميع إلى الأنفاق تحت المستوطنة بسرعة
    Ein König der Juden, der sie alle in ein antirömisches Paradies führt. Open Subtitles ملك اليهود , والذى سيقودهم جميعاً إلى نوعاً من جنة ضد الرومان
    alle in der Crew sind zufrieden, willst du das damit sagen? Open Subtitles الجميع في المجموعة مضمونين إذا كان هذا ما تريد قوله؟
    Wenn wir alle in der Schlussszene mit durchschleppen, die da am Kreuz hängen, sind das $3,40 die Stunde Erschwerniszulage, acht Stunden Minimum. Open Subtitles إذا طلبنا من الجميع في المشهد الأخير في مشهد الصلب، سوف يكلف 340 دولار في الساعة، 8 ساعات على الأقل.
    ist, dass alle in diesem Raum 5, 10 oder 20 Jahre länger leben könnten, nur wegen dieser einen Sache. TED هو أن الجميع في هذه الغرفة يمكنه أن يعيش لخمس أو 10 أو 20 سنة إضافية فقط بسبب هذا الأمر الوحيد.
    Und wir - das bedeutet alle in diesem Raum - sind für Souveränität! Open Subtitles ونحن - وهذا يعني الجميع في هذه الغرفة - نحن لإقامة الدولة!
    Können etwa alle in Musicals gut singen? Open Subtitles أتعتقدين أن الجميع في المسرحيات الموسيقية يغنون بشكل جيد؟
    Dies sind die Räume, die nicht nur luxuriöse Räume die für einige von uns, sondern wichtig für uns alle in dieser Welt sind. TED هذه هي الأماكن التي ليست فاخرة فقط للبعض منا ، ولكن مهمة بالنسبة للجميع في هذا العالم.
    unter Hinweis auf den Weltgipfel für soziale Entwicklung, der vom 6. bis 12. März 1995 in Kopenhagen abgehalten wurde, und auf die vierundzwanzigste Sondertagung der Generalversammlung "Weltgipfel für soziale Entwicklung und der Weg danach: Herbeiführung einer sozialen Entwicklung für alle in einer zunehmend globalen Welt", die vom 26. Juni bis 1. Juli 2000 in Genf stattfand, UN إذ تشير إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي عقد في كوبنهاغن في الفترة من 6 إلى 12 آذار/مارس 1995، وإلى دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين المعنونة ”مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم يتحول إلى العولمة“، التي عقدت في جنيف في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2000،
    4. fordert alle in Betracht kommenden Parteien auf, dem Generalsekretär alle in ihrem Besitz befindlichen sachdienlichen Informationen über arabischen Grundbesitz sowie arabische Vermögenswerte und Grundstücksrechte in Israel zur Verfügung zu stellen, die ihm bei der Durchführung dieser Resolution dienlich sein könnten; UN 4 - تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات متصلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    mit der Aufforderung an alle Staaten, den libanesischen Behörden und der Kommission die Hilfe zu gewähren, die sie im Zusammenhang mit der Untersuchung benötigen und um die sie ersuchen, und ihnen insbesondere alle in ihrem Besitz befindlichen sachdienlichen Informationen über diesen Terroranschlag bereitzustellen, UN وإذ يهيب بجميع الدول أن تقدم إلى السلطات اللبنانية واللجنة ما يمكن أن تحتاج إليه وتطلبه من مساعدة فيما يتصل بهذا التحقيق، وخاصة تزويدها بكل ما قد يكون بحوزتها من معلومات ذات صلة تتعلق بهذا الهجوم الإرهابي،
    Hey, Ich wollte nur noch Frohe Weihnachten sagen, bevor wir alle in den Urlaub gehen. Open Subtitles أهلاً أردت أن أهنئك بعيد الميلاد، قبل أن يمضي الجميع إلى اجازته
    Ein König der Juden, der sie alle in ein antirömisches Paradies führt. Open Subtitles أعرف , كان متوقعاً حدوث ذلك منذ أن كنت صبياً ملك اليهود , والذى سيقودهم جميعاً إلى نوعاً من جنة ضد الرومان
    alle in den Maschinenraum! Open Subtitles إلى جميع الطاقم التوجه إلى غرفة المحركات!
    Also setze ich uns alle in eine Zeitmaschine, und wir gehen nach links, zurück in die Vergangenheit, um zu sehen, wie das Meer war. TED إذن سوف أضعنا جميعا في آلة زمن و سنذهب في إتجاه اليسار, سنعود إلى الماضي لنرى كيف كان المحيط في هذا الوقت.
    Wenn er den Chief kontrollieren konnte, sind wir alle in Gefahr. Nein. Open Subtitles وإن كان تمكن من السيطرة على المدير فنحن جميعاً في خطر
    Ich fand eine Reihe ähnlicher Aliase... alle in Städten, wo ungewöhnliche Morde passierten und alle referenzieren auf eine berüchtigte Figur. Open Subtitles جميعهم يقيمون في المدن حيث وقعت جرائم القتل الغريبة وجميع المراجع شخصيات سيئة السمعة. جون هيرود كان في باريس
    Ich bin neu hier, also bin ich mir nicht ganz sicher, aber sehen alle in diesem Land so hässlich aus wie ihr drei? Open Subtitles أنا جديد هنا، لذلك لست متيقناً من شيء هل كل شخص في هذه البلدة بقباحتكم أنتم الثلاثة؟
    alle in der Stadt, um über massive Einschnitte für die militärischen Streitkräfte zu beraten. Open Subtitles جميعهم في المدينة للإشراف على إختزال ضخم لقواتنا المسلحة.
    Sie sind alle in Weiß! Open Subtitles كانوا جميعهم يرتدون الأبيض! كانوا جميعهم يرتدون الأبيض!
    Verwenden Sie den Hochofen, aber bis 22 Uhr müssen alle in ihren Zellen sein. Open Subtitles قد يستعملون الفرن لكنّي أريد كلّ شخص في الموقف خلال 2200 ساعة
    Es wurde schwierig, sie alle in diese kleine Stahlkiste zu bekommen. Open Subtitles بدأنا نواجه مُشكلة فى وضعِهم جميعاً.. فى هذا الصندوق الحديدي الصغير، لكي أكون صادقاً.
    Nun, Sie alle in diesem Raum, sind, so oder so, wahrscheinlich Kunde einer oder beider dieser Organisationen, die fusioniert haben. TED الآن، جميعكم في هذه القاعة، بشكل أو بآخر، على الأرجح زبائن لأحد أو كلا هذه المؤسسات التي أندمجت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more