"als alle anderen" - Translation from German to Arabic

    • من الجميع
        
    • من أي شخص
        
    • متجاوزا زملائك
        
    • من أي أحد آخر
        
    • من أيّ أحد
        
    • من أي دولة أخرى
        
    • أقوى من أي
        
    Sie schwimmen im Geld und denken, Sie sind besser als alle anderen. Open Subtitles أنتِ ثرية فتظنين أنكِ أفضل من الجميع هذا ليس صحيحاً البتة
    Ich hab härter gearbeitet als alle anderen! Open Subtitles لقد خرجت من دالاس عملت بجهد أكثر من الجميع
    Die Zeit wird kommen, da du, meine Kleine, größere Qualen erleidest als alle anderen. Open Subtitles سيحين الوقت الذي فيه ، يا عزيزتي ستعانين أكثر من أي شخص آخر
    Wirklich, Sie wissen doch mehr über jeden hier an Bord, als alle anderen. Open Subtitles , انت تعلمين أكثر من هذا من أي شخص على متن المدينة
    Sie studierten in Columbia und machten ihren Abschluss in Medizin ein Jahr früher als alle anderen. Open Subtitles أعرف أنك ذهبت إلى جامعة كولومبيا وتخرجت من كلية الطب متجاوزا زملائك بعام كامل
    Sie hat mehr Geld für unsere Kandidaten aufgetrieben als alle anderen Mitglieder. Open Subtitles هل تعلمين بأنها جمعت مالأً لمرشحنا أكثر من أي أحد آخر في النادي؟
    Tatsächlich ist es so, dass Sie Jenkins mehr Briefe schreiben als alle anderen. Open Subtitles فى الحقيقة، أنتَ كتبتَ إليه أكثر من أيّ أحد.
    Das wesentliche Element der Globalisierung – freier Handel – beruht auf der Theorie des komparativen Kostenvorteils, die internationalen Handel sogar für ein Land als gewinnbringend betrachtet, das alle Güter (im Hinblick auf Arbeit oder alle eingesetzten Ressourcen) billiger produzieren kann, als alle anderen Länder. News-Commentary إن جوهر العولمة ــ التجارة الحرة ــ يرتكز على نظرية الميزة النسبية، والتي ترى أن التجارة الدولية مربحة حتى بالنسبة لدولة لا تستطيع إنتاج كل السلع بتكاليف أقل (سواء من حيث العمالة أو كل الموارد) من أي دولة أخرى.
    Die Königin verfügt über mehr Macht in ihren kleinen weissen Handschuhen... als alle anderen Staatsoberhäupter auf der ganzen Welt. Open Subtitles الملكة لديها قوة في قفازاتها البيضاء الصغيرة أقوى من أي حاكم في العالم
    Du kennst diese Regeln besser als alle anderen. Open Subtitles و أنتَ تعرفُ ذلكَ الميثاق أفضَل من الجميع
    Also, warum sollten sie dich fassen, wo du doch so viel klüger bist als alle anderen? Open Subtitles فلماذا لا يجب القبض عليك ؟ عندما تكونين أذكى من الجميع أقسم
    Es spielt keine Rolle, ob du ein mieses Arschloch auf der Flucht bist und denkst, du wärst besser als alle anderen und irgendwie berechtigt, das zu tun, was du tun musst. Open Subtitles لذا فلا يهم إن كنت وغدٌ صلب وهارب لأنك تظن أنك أفضل من الجميع وهناك أمور يتحتم عليك القيام بها
    Du hältst dich für klüger als alle anderen, und das ist dein dunkles Gefängnis. Open Subtitles تعتقدين أنك أذكى من الجميع ولذلك فإنك تقبعين في عزلتك
    Mag sein, aber Sie wissen nicht, wie es ist, wenn man in etwas viel besser ist als alle anderen. Open Subtitles ربما، لكنك لا تعرف شعور أن تكون أفضل بشيء من الجميع
    Also bist du doch nicht besser als alle anderen, so sehr ich mir das auch wünsche. Open Subtitles مما يعني بقدر ما أريدك أن تصبح أفضل من أي شخص آخر أنت لست كذلك
    Nach der Geburt erkennt das Baby ihre Stimme und hört diese Stimme lieber als alle anderen. TED فبمجرد ولادة الطفل، فإنه يتعرّف على صوتها ويفضل الاستماع إلى صوتها أكثر من أي شخص آخر.
    Nicht weil sie dachten, dass es uns besser machen würde als alle anderen, sondern, weil sie uns am Leben halten wollten. TED وذلك ليس لأنهم اعتقدوا بأن ذلك يجعلنا أفضل من أي شخص آخر، إنه ببساطة لأنهم أرادوا إبقائنا على قيد الحياة.
    Ich weiß, daß du in Kolumbien warst, und die Medizinschule ein Jahr früher als alle anderen abgeschlossen hast. Open Subtitles أعرف أنك ذهبت إلى جامعة كولومبيا وتخرجت من كلية الطب متجاوزا زملائك بعام كامل
    Du trainierst immer so lange, länger als alle anderen. Open Subtitles دائما تعمل لوقت متأخر أكثر من أي أحد آخر
    Wenn du kämpfend untergehen willst, sie schlagen härter zu als alle anderen. Open Subtitles لذا، إذا أردت الموت وأنت تحاول، هؤلاء الأشخاص في القتال أقوى من أيّ أحد.
    Wenn du drei Monate trainierst, wirst du weiter werfen, schneller rennen und härter angreifen als alle anderen im Team. Open Subtitles سترميأبعد،وستركُضأسرع ... وستضرب أقوى من أي شخص آخر لذاك الفريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more