"als dein" - Translation from German to Arabic

    • بصفتي
        
    • بكثير من
        
    • وبصفتي
        
    als dein zukünftiger Anwalt sage ich dir, das ist ziemlich bekloppt. Open Subtitles بصفتي محاميك المستقبلي, اني اقول لك ان هذا عمل جنوني
    als dein Boss und genetisch Überlegener kann ich dich nennen, wie ich will. Open Subtitles و بصفتي رئيسك و أتفوق عليك جينيا فبوسعي أن أدعوك بما أشاء
    als dein Manager muss ich dir sagen, dass ich besorgt bin. Open Subtitles ديوي , بصفتي مدير اعمالك علي اخبارك بأني قلق عليك
    Der Ball ist also wichtiger als dein bester Freund, ja? Open Subtitles هل الحفلة أهم بكثير من أعز اصدقائك؟ أهذا ما تقوله؟
    Hat dir schon mal wer gesagt, dass du viel schneller bist als dein Cousin? Open Subtitles هل اي شخص أخبرك من قبل أنكِ أسرع بكثير من قريبك ؟
    als dein Boss... du bist ein Arsch und mach das nie wieder. Open Subtitles وبصفتي رئيستكَ، أنتَ وغد لا تفعل ذلك ثانيةّ
    Das ist unethisch. Ich bin hier als dein Arzt. Open Subtitles إنـه ليس شيئاً حكيماً أنـا هنـا بصفتي دكتورتك
    Ich frage dich nicht als Detektiv, sondern als dein Vater. Open Subtitles أنا لا أسألكِ بصفتي محقق، أنا أسألكِ بصفتي والدكِ.
    Aber als dein Vater bin ich gezwungen, dieses Feuer des Aufbegehrens im Rahmen gesellschaftlicher Normen und familiärer Strukturen zu halten. Open Subtitles ولكن بصفتي أبوك، فأنا ملزم بإحتواء تلك النيران الثورية ضمن الأصول التي أسسها مجتمعنا وهيكلنا العائلي
    - als dein Anwalt rat ich dir, ein schnelles Cabrio zu mieten. Open Subtitles بصفتي محاميك، أنصحك بإستئجار سيارة سريعة بدون سقف
    als dein Anwalt muss ich dir sagen, die Beweislast ist erdrückend. Open Subtitles بصفتي محاميكِ يجب أن أخبرك أن الأدلة قوية جداَ
    Gut, denn als dein bester Freund, schlage ich vor, wir spielen ein kleines Spiel, das nenne ich ... Open Subtitles جيد.بصفتي افضل صديق لديك اقترح ان تلعب لبعة صغيرة اسميها
    als dein Vorgesetzter ist es meine Pflicht, dich darauf hinzuweisen. Open Subtitles بصفتي المشرف عليك , اعتقد انه عليك حقا التفكير بهذا الامر جيدا , صحيح ؟
    als dein Freund und Agent würde ich vorschlagen, dass du dich nach einer netten Frau umguckst. Open Subtitles بصفتي وكيل أعمالك, هل لي أن أقترح عليك البدء بالبحث عن امرأة لطيفة
    Ich bitte dich das für mich zu tun, als dein Freund. Open Subtitles بصفتي صديقاً لك، أطلب إليك أن تفعل ذلك لأجلي
    Dein Spanisch ist schlechter als dein Englisch. Open Subtitles لغتك الأسبانية أسوأ بكثير من الإنجليزية
    Sie ist nicht viel älter als dein Hemd. Open Subtitles إنها في الـ 23 - ليست أكبر بكثير من القميص الذي ترتديه
    Wir werden viel mehr brauchen als dein Wort. Open Subtitles سوف نحتاج لاشياء اكثر بكثير من كلمتك
    Ich war ein Kind. Ich war viel jünger, als dein Bruder jetzt ist. Open Subtitles كنت طفله وأصغر بكثير من أخيك الأن
    als dein Angestellter nehme ich es dir übel, da ich es für meinen Fall brauche. Open Subtitles وبصفتي موظفكِ، أنا مستاء منكِ لأنّني أحتاج ذلك لأجل حالتي
    als dein Boss verdonnere ich dich zu sechs Klinikstunden mehr nächste Woche. Open Subtitles وبصفتي رئيستكَ، لديكَ 6 ساعات أخرى بالعيادة الأسبوع القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more