| Es sähe aus, als hätte ich eine Katze auf dem Kopf. | Open Subtitles | يا بافي أعتقد بأنني سأبدو وكأن لدي قطة علي رأسي |
| Pat hat das immer gesagt. Habt ihr jemanden getötet?‘ Rebel und Val sahen mich an, als hätte man ihnen oder mir kaltes Wasser ins Gesicht gekippt. | TED | ذلك ما كان يقوله بات . أقتلتي أحداً ؟ نظرا ربل وفان إلي وكأن أحداً منا قد رمي وجهه بالماء البارد |
| als hätte jemand versucht, die Finger der Frau auf die Pistole zu drücken. | Open Subtitles | و كأن احدهم حاول وضع سلاح بيدها و لم يقم بهذا جيدا |
| Mir kommt es vor, als hätte ich genug gelacht. | Open Subtitles | بالضبط. كأنني أشعر الآن بأنني قد أخذت نصيبي من المرح |
| Es war, als hätte ich mein Lebtag nichts anderes getan. Unglaublich. | Open Subtitles | وكأنني خبيرة في تلك السرقات، لا أحد كان ليصدّق ذلك. |
| "Sein Blick war starr und kalt, als hätte er gerade etwas Entsetzliches getan." | Open Subtitles | كانت لديه نظرة ذُعر في عينيه كأنه قام لتَوِه بفعل شيء مُروِع |
| Sieht so aus, als hätte jemand den Kleber entfernt und das Auto gewaschen. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شخص إزالة ملصقات هنا ويدير هذه السيارة من خلال غسيل. |
| Klingt, als hätte ich eine Hyäne verschluckt. | Open Subtitles | الاصوات تبدو لك , وكأن هناك ضبع في داخلي |
| Es war, als hätte sich die Stadt über Nacht verwandelt. | Open Subtitles | يُخيل وكأن المدينة كلها قد تغيرت بين عشية وضحاها. |
| Das seh ich nicht so. Du bist der Hund. Du tust, als hätte es nichts bedeutet. | Open Subtitles | لست أرى ذلك، أنت الكلب، تتصرف وكأن الأمر لم يعنِ أي شيء |
| als hätte er ein Geheimnis, mit dem ich nicht umgehen kann. | Open Subtitles | كأن يكون له سراً، ويخاف أنني لا أستطيع التعامل معه |
| Es klingt verrückt, aber es ist, als hätte jede Gruppe eine gewissen Anzahl zu erreichen. | Open Subtitles | يبدوا مجنوناً و لكن الأمر و كأن كل مجموعة يجب أن تصل لعدد ما |
| Oh Gott, als hätte jemand Andre zu lange im Trockner gelassen. | Open Subtitles | يا الهي كأن احدهم ترك آندريه في النشافة لوقت طويل |
| Ich fühle mich, als hätte ich eine Woche Filz geleckt. | Open Subtitles | أشعر و كأنني كنتُ ألعق طاولة البلياردو لأسبوع. |
| Etwas zerschlagen, als hätte ich tagelang geschlafen, aber es geht mir gut. | Open Subtitles | -بخير أشعر أنني متخمة قليلاً كأنني نائمة لمدة أيام و لكن |
| Keine Fingerabdrücke, keine DNA, keine Fasern, es wird sein als hätte ich nie existiert. | Open Subtitles | لا بصمات، لا حمض نووي، لا ألياف سيكون الأمر وكأنني لم أوجد قط |
| Ich kann nicht im Fernsehen auftreten und aussehen, als hätte ich gerade ein Kind bekommen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أظهر على التلفزيون وأنا أبدو وكأنني أنجبت طفل أو ما شابه |
| Es sah aus, als hätte er gerade jemanden ermordet, was bei diesem einen Architekten nicht ausgeschlossen war, und wir wussten nicht, was wir tun sollten. | TED | كأنه ارتكب جريمة قتل. والتي لم تكن خارج السؤال بالنسبة لهذا المهندس، ولم نكن نعرف ما الذي نعمله. |
| Wird nichts gegen seine Unruhe tun, aber es ist so stark, dass er beim Pinkeln durch den Raum fliegen wird, als hätte er ein Jetpack. | Open Subtitles | لن يساعد مع القلق له، ولكنه قوي جدا، عندما يتبول انه سوف يطير في جميع أنحاء الغرفة وكأنه هو حصلت على حزمة طائرة. |
| Ihr wisst wie ich, dass es so aussieht, als hätte sie sich erschossen. | Open Subtitles | أنت تعلم أكثر مني , انها تبدو كأنها أطلقت النار على نفسها |
| Warum pinkel ich, als hätte ich die ganze Nacht Sex gehabt? | Open Subtitles | لم أقضى حاجتى كما لو أنى مارست الجنس طوال الليل؟ |
| Das war fantastisch, denn als wir in die Verlängerung gingen, kam es mir vor, als hätte ich einen Dreier mit Zwillingen. | Open Subtitles | وهذا كان رائع لأني حين عدت لممارسة الجنس مرة أخرى كان كأني أمارس الجنس في علاقة ثلاثية مع توائم |
| Später an dem Tag erzählte eine Imkerin Reportern, dass ihr Bienenstock aussah, als hätte eine Bombe eingeschlagen. | TED | وفي وقتٍ لاحق من ذلك اليوم، قالت إحدى مربيات النحل للصحفيين بأن حديقة نحلها بدت وكأنها ضربت بقنبلة نووية. |
| Mensch, Casey, du tust so, als hätte ich in den vergangenen vier Jahren nichts gelernt. | Open Subtitles | يا إلهي, كيسي تتعامل معي وكأني لم اتعلم اي شئ في الأربع السنوات الآخيره |
| als hätte mich ein Muli getreten, würde mein Vater wohl sagen. | Open Subtitles | وكأنّ بغلاً قام برفسي .. إنّه تعبير يستخدمه والدي .. |
| Ich fühle mich, als hätte einer der Freunde meines kleinen Bruders mich angezogen. | Open Subtitles | أشعر و كأنّ من ألبسني . هو واحد من أصدقاء إخوتي الصغار |
| Ich fühle mich als hätte ich für über ein Jahr geredet. | Open Subtitles | أشعر كأنّي كنتُ أتحدّث لعام كامل. هذا صحيح نوعاً ما. |
| Weißt du, als hätte ich letztlich wieder die Kontrolle über die Dinge. | Open Subtitles | تعرفين، وكأنّي ممسك بزمام الأمور مجدّداً |