| Ich hatte sonst nichts zu tun, also begann ich, Gedichte zu schreiben. | TED | ولم أكن أعلم ماذا أفعل غير ذلك. لذا بدأت كتابة الشعر. |
| also begann ich, über Frieden nachzudenken, und wie ich eben sagte, war ich natürlich sehr bewegt von diesen Bildern und versuchte, dem einen Sinn zu geben. | TED | لذا بدأت بالتفكير بالسلام وكنت وبكل وضوح كما سبق ان اخبرتكم شديد التأثر بكل هذه الصور واحاول ان اجعلها منطقية |
| Ich meine, ich dachte es wäre eine tolle Idee, also begann ich Kajaks zu bauen. | TED | أعني، ظننتها كانت فكرة عظيمة، لذلك بدأت ببناء الزوارق |
| also begann ich, bei ihr zu sein, was immer das bedeutete, und ihr in jeder Situation wirklich zuzuhören. | TED | لذلك بدأت بأن أكون معها أيّا كان يعنيه ذلك، وأيّما ظرفٍ يطرأ، أن أستمع لها حقا. |
| also begann ich zu schreiben und schrieb und schrieb, und am Ende hatte ich 72 verschiedene Punkte zusammen. | TED | فبدأت أكتب و أكتب و أكتب، وفي النهاية، جمعت 72 معلومة. |
| also begann ich zu studieren, obwohl ich nicht im College war. Ich suchte nach der Antwort: Was passierte mit den ärmsten Menschen der Welt? | TED | وبدأت الدراسة، بالرغم من أنني لم أكن في المدرسة، كنت أبحث عن الإجابة: ما الذي حدث لأفقر الأشخاص في العالم؟ |
| also begann ich eine Menge verschiedener Sorten Material in meinem Studio zu sammeln und zu experimentieren und Dinge auszuprobieren, neugierig darauf, was mir alles einfiel. | TED | لذلك فقد بدأت بجمع العديد من الأنواع المختلفة من المواد في الأستوديو الخاص بي و قمت بالتجارب و محاولة تنفيذ هذا ، وذلك ومعرفة ما هي أنواع المخلوقات التي ستتكون |
| also begann ich mit der Laserendoskopie. | Open Subtitles | لذا واصلت بمنظار الليزر. |
| also begann ich ihre Flucht zu planen. | TED | لذا بدأت التخطيط لكيفية مساعدتهم على الهرب |
| also begann ich über Wege nachzudenken, bei denen ich mich selbst aus dem Spiel nehmen konnte. Und, wissen Sie, ich dachte über | TED | لذا بدأت بالتفكير بطرقٍ أستطيع بها أن أخرج نفسي من المعادلة . وكما تعرفون كنت أفكر |
| also begann ich diesen Kurs über Ignoranz und das ist ganz schön interessant. Sie sollten mal auf die Webseite gehen. | TED | لذا بدأت اقدم دروسا عن الجهل، وكان ذلك الأمر جد مثير للاهتمام وأود دعوتكم لزيارة موقعي الإلكتروني. |
| also begann ich, weltweit Riffe zu filmen. Ich fuhr zu einer Konferenz über Meeressäuger in San Diego. | Open Subtitles | لذا بدأت بتصوير الوثائقيات عن الشعاب المرجانية حول العالم |
| also begann ich, sie zu kontaktieren, weil sie mir eine Genehmigung für meine Arbeit erteilt hatten, und ich sagte: "Ich möchte kommen und Ihnen sagen, was wir entdeckt haben." | TED | لذا بدأت التواصل معهم -- لأنهم هم في الواقع من أعطوني تصريحاً لأقوم بكل ذلك -- و قلت، "أود أن آتي و أخبركم عما إكتشفنا." |
| also begann ich, seine Sachen zu verkaufen. | Open Subtitles | لذا بدأت في بيع أشيائه |
| also begann ich nach Beweisen für die Steigerung der Produktivität durch Konnektivität zu suchen. | TED | لذلك بدأت أبحث عن أي دليل على أن, الاتصال يساهم حقا في زيادة الإنتاجية؟ |
| also begann ich, mich darauf zu konzentrieren, was ich ändern könnte, womit ich bei meinem ganzen Leben angelangt war. | Open Subtitles | لذلك, بدأت في التركيز على الأشياء التي كنت أود ان اغيرها التي انتهت جدا بحياتي كلها |
| also begann ich, Männer zu interviewen und zu befragen. | TED | لذلك بدأت أقابل الرجال وأسأل الأسئلة. |
| also begann ich mich auf diesem molekularen Gebiet weiterzubilden. | TED | فبدأت بتعليم نفسي على هذا المستوى الجزيئي |
| Aber nachdem sie gegangen war, merkte ich, dass sie mein Handy gestohlen hatte, also begann ich ihr zu folgen. | Open Subtitles | لكن، بعد مغادرتِها أدركت أنّها سرقت هاتفيّ الجوال . فبدأت بتعقبها |
| also begann ich damit, mir Leidenschaft näher zu betrachten, ich begann, Effizienz versus Effektivität zu untersuchen, | TED | لقد بدأت أنظر بنظرة شغف، وبدأت أنظر في الكفأة مقابل الفاعلية، |
| also begann ich, gefundene Objekte zu sammeln. | TED | لذلك فقد بدأت بجمع الأشياء التي أجدها. |
| also begann ich mit der Laserendoskopie. | Open Subtitles | لذا واصلت بمنظار الليزر. |