"am anderen ende der" - Translation from German to Arabic

    • على الجانب الآخر من
        
    • في الجانب الآخر من
        
    • الجهة الأخرى من
        
    • على الطرف الآخر من
        
    • في الطرف الآخر من
        
    - am anderen Ende der Welt... Open Subtitles لا أريد صديقة عزيزة تعيش على الجانب الآخر من الكرة الأرضية
    Das haben sie am anderen Ende der Leitung gesagt. Open Subtitles هذا مايقولونه على الجانب الآخر من هذا الهاتف.
    am anderen Ende der Bar sah ich einen Studenten, der sein Handy einer Gruppe zeigte. TED في الجانب الآخر من الحانة لاحظت طالبا آخر يحمل هاتفه. هذه المرة كان مع مجموعة.
    Der ist am anderen Ende der Stadt. Hightower ist nur 3 Blocks entfernt. Open Subtitles إنه في الجانب الآخر من المدينة هايتاور يبعد بثلاث وحدات فقط
    Soll das heißen, die ganze Zeit über war mein Vater am Leben und hat am anderen Ende der Stadt den Futter- und Geräteladen geführt? Open Subtitles نعم هل تقولين أنه في كل هذا الوقت أبي كان حي وفي الجهة الأخرى من البلدة يدير مخازن الغذاء والتموين؟
    Eine panische Frau war am anderen Ende der Leitung, nennen wir sie Carol. TED المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة
    (Erzähler) Henry wusste, dass die Dance Academy am anderen Ende der Stadt lag. Open Subtitles هنري يعلم بان اكاديمية بروكلين للرقص تقع في الطرف الآخر من المدينة
    Hiermit teile ich dir mit, dass wir nun den Reaktorkern am anderen Ende der Anlage betreten. Open Subtitles يرجى العلم أننا ندخل الآن لقلب المفاعل على الجانب الآخر من المنشأة
    Sie erinnern sich a so nicht, warum Sie während Ihrer Schicht am anderen Ende der Stadt waren, Open Subtitles إذاً أنت لا تتذكّر لماذا كنتَ في محطّة البنزين... على الجانب الآخر من البلدة في منتصف الورديّة الخاصّة بك؟
    Du sagst er war am anderen Ende der Welt, aber... Open Subtitles قلت بأنه كان على الجانب الآخر من العالم .. ولكن...
    Warum bist du am anderen Ende der Stadt? Open Subtitles لما-لماذا أنت على الجانب الآخر من المدينة؟
    Äh, Sawyer, als du da am anderen Ende der Insel warst, wie gut hast du die Heckleute kennengelernt? Open Subtitles يا (سوير)، عندما كنت على الجانب الآخر من الجزيرة إلى أي مدى عرفت أفراد القوم؟
    Du hebst ab, und Schrader ist am anderen Ende der Leitung und nimmt, ganz legal, mit einem Abhörgerät alles auf was du sagst. Open Subtitles أجب على هذه المكالمة وقد يكون شرايدر) على الجانب الآخر من الخط)
    Doch mit dir am anderen Ende der Diskussion läge er lieber im Unrecht. Open Subtitles في هذه اللحظة ، وجودك في الجانب الآخر من الجدال ، يجعله يفضّل أن يكون مخطئا
    Dort gibt es Lehrer, aber es ist am anderen Ende der Welt. Open Subtitles هناك معلمون لديهم , و لكن كل الطريق في الجانب الآخر من العالم..
    Habt Ihr Angst vor einem Kind am anderen Ende der Welt? Open Subtitles لا تقل لي أنك قلق حول طفلة في الجانب الآخر من العالم
    Das ist am anderen Ende der Einrichtung. Wir können ihn nicht den ganzen Weg bis dahinziehen. - Warum nicht? Open Subtitles ذلكَ في الجانب الآخر من البناية لا يمكننا سحبه طول المسافة إلى هناك
    Und die Lösung lagerte in 23 Containern in der hintersten Ecke eines rostigen Lagerhauses am anderen Ende der Welt. Open Subtitles والسبيل إليها كان قابعاً في23 حاوية شحن في مؤخرة مستودع صَدِئَ في الجانب الآخر من العالم
    Er war am anderen Ende der Welt. Open Subtitles لقد كان في الجانب الآخر من العالم
    Es handelt sich um einen kleinen Küstenabschnitt am anderen Ende der Welt, zu dem Euer Vater durch einen Handel mit den Nootka kam. Open Subtitles إنه شريط ضيق على الساحل على الجهة الأخرى من العالم مباشرة حيث عقد والدك معاهدة مع قبيلة (نوتكا)، وهي أرض قاحلة
    am anderen Ende der Stadt! Open Subtitles -هذه في الجهة الأخرى من البلدة
    Ich möchte nicht am anderen Ende der Leitung sein. Open Subtitles أكره أن أكون على الطرف الآخر من تلك المكالمة
    Du hast am anderen Ende der WeIt glückliche familie gespielt. Open Subtitles لقد كنا نلعب العائلة السعيدة في الطرف الآخر من العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more