"am morgen des" - Translation from German to Arabic

    • في صباح
        
    • فى صباح
        
    • صبيحة
        
    am Morgen des 16. Juni 1976 verließen Tausende Jugendliche aus Soweto die Schulen. TED لذا في صباح 16 يونيو 1976، خرج الآلاف من الأطفال من بلدة سويتو من المدارس.
    Erst am Morgen des 11. September 2001 erfuhr ich, dass mein Sohn im World Trade Center gewesen war. TED لقد عرفت ان ابني كان في مركز التجارة العالمي في صباح الحادي عشر من سبتمبر 2001
    am Morgen des 3. März... Open Subtitles في صباح الثالث من آذار جاءت امرأة عارية إلى سريره
    "Ich bedaure, ein schlimmes Gefecht zu melden, das am Morgen des 22. Januars stattfand zwischen der Armee des Zulukönigs Cetewayo und unserer dritten Kolonne, bestehend aus fünf Kompanien des 1. Bataillons, 24. Infanterieregiment, und einer Kompanie des zweiten Bataillons, Open Subtitles أقدم أسفى على ما سمعناه من الإشتباك المشئوم و الذى بدأ فى صباح الثانى و العشرون من يناير بين جيوش ملك قبائل الزولو ستوايو
    Nun, unsere Freunde in der Schweiz informierten uns, dass Sie am Morgen des vergangenen Samstags, im Beau-Rivage Hotel gefrühstückt haben, und zwar mit einem Mann namens Faraz Sabbaq. Open Subtitles حسنا ، أصدقائنا فى سويسرا اعلمونا أنه فى صباح السبت الماضي، تناولتَ الإفطار فى فندق"بو ريفاج"
    den ich am Morgen meines Schlaganfalls verlor. am Morgen des Schlaganfalls wachte ich mit einem TED كان ذلك جزء من مخي الذي فقدته في صبيحة يوم السكتة الدماغية
    am Morgen des 10. Oktober saßen Sie draußen vor dem Labor? Oui. Open Subtitles فى صبيحة 10 أكتوبر, كنت جالسا خارج المختبر ؟
    am Morgen des 11. Oktober weckte er seine Frau und las ihr von der Flucht der heiligen Familie nach Ägypten vor. Open Subtitles في صباح اليوم الحادي عشر أيقظ زوجته أراها الكتاب المقدّس الذي يتعلّق " برحلة العائلة المقدّسة إلي " مصر
    Weshalb Sie am Morgen des 17. Dezember eine Sprengstoffweste trugen und es so arrangierten, dass Sie Open Subtitles لهذا السبب، في صباح 17 من ديسمبر، كنت ترتدي سترة إنتحارية،
    Sie und Ihr Geschäftspartner, Mr. Kaufman, hatten ein Meeting in seinem Büro am Morgen des Unfalls, richtig? Open Subtitles عقدتم اجتماعا في مكتبه في صباح يوم الحادث اهذا صحيح ؟
    Sie wurde das letzte Mal am Morgen des Leichendiebstahls gesehen. Früh. Open Subtitles اخر مرة شوهدت فيها كانت في صباح يوم سرقة الجثة ، باكراً
    am Morgen des 20. Juli 1944 suchte Sie ein Oberst Grau auf. Open Subtitles في صباح يوم 20 يوليو عام 1944 جاء الكولونيل (جراو) لرؤيتك
    Ich habe es am Morgen des Angriffs erfahren. Open Subtitles لقد اكتشفته في صباح يوم الهجوم
    am Morgen des 2. Februar, tat ich, Traude Krüger, geboren am 21. November 1926, Open Subtitles في صباح الثاني من فبراير" أنا, تراوده كروجر المولودة في 21 نوفمبر1926
    am Morgen des Mordes hat man Sie in Camden Town gesehen. Open Subtitles فى صباح يوم الجريمه (تم رصدك فى بلدة (كامدين
    am Morgen des 21. Januars 1941, ist Captain Jack Harkness nicht zum Dienst erschienen, wurde nie wieder gesehen. Open Subtitles فى صباح 21 يناير لعام 1941، فشل كابتن (جاك هاركنز) فى الحضور للخدمة, ولم يُرَ مرّة أخري، إلي الآن
    am Morgen des 15. Oktober bekamen wir einen Anruf, dass er von einer Drohne in Stücke gerissen worden war. Open Subtitles صبيحة الـ15 تشرين الأول، وردنا اتصال وأخبرونا أنه تقطّع إلى أشلاء بواسطة طائرة من غير طيار.
    am Morgen des Kampfes meditierte Tategami und gab sich der Ruhe hin. Open Subtitles ،في صبيحة يوم المعركة مارس (تاتاغامي) فنّ التأمل، وبقي هادئاً
    am Morgen des Unfalls, Freitag, dem 14. Oktober... haben Sie Alkohol getrunken oder Drogen genommen... die Ihre Fähigkeiten, Ihrer Aufgabe nachzukommen, beeinträchtigt haben? Open Subtitles في صبيحة الحادث، يوم الجمعة الرابع عشر من أكتوبر، هل تعاطيت أي مشروب كحولي أو إبتلعت أية مادة أو عقار كيميائي... قد تؤثر على قدرتك على أداء عملك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more