"anmerkungen" - Translation from German to Arabic

    • ملاحظات
        
    • الحواشي
        
    • الملاحظات
        
    • تعليقات
        
    • ملاحظاتها
        
    • تعليقاته
        
    • التعليقات
        
    TD: Soweit ein paar Anmerkungen zu meinem persönlichen Hintergrund. TED ت. د. : لذا كانت تلك مجرد بضع ملاحظات عن خلفيتي الشخصية.
    Ich habe Simones Anmerkungen immer noch nicht. Open Subtitles انا لم اتلق ملاحظات سيمون على النص حتى الآن
    Die Fußnoten und Anmerkungen zu diesem Bericht finden sich im Internet unter der Adresse www.un.org/secureworld. UN * الحواشي والشروح المتصلة بهذا التقرير متاحة على الإنترنت بالعنوان التالي www.un.org/secureworld.
    Das sind meine Anmerkungen zu Davids Rede. Open Subtitles لين ، لقد وضعت بعض الملاحظات لخطاب ديفيد
    Ich bitte alle vielmals um Verzeihung, die gerade mit ihren Fragen und Anmerkungen zum Thema Flaggen versucht haben hier anzurufen. Oh, oh. Schau mal! Open Subtitles اعتذاري لكم جميعا محاولة لاستدعاء مع تعليقات العلم المشروعة.
    c) dem Rat regelmäßige Tätigkeitsberichte samt Anmerkungen und Empfehlungen vorzulegen, insbesondere darüber, wie die Wirksamkeit der mit Ziffer 20 der Resolution 1493 (2003) verhängten Maßnahmen erhöht werden kann; UN (ج) تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن عملها، تتضمن ملاحظاتها وتوصياتها، وتتناول على وجه الخصوص سبل تعزيز فعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht der Hochrangigen Gruppe für Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen und von dem Bericht des Generalsekretärs mit seinen diesbezüglichen Anmerkungen; UN 1 - تحيط علما بتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة() وبتقرير الأمين العام الذي يتضمن تعليقاته على الموضوع()؛
    Danke. Hast du keine Anmerkungen, bevor ich mit dem Schreiben anfange? Open Subtitles رائع ، شكراً لكِ أليس لديكم أي ملاحظات قبل أن أشرع بالكتابة؟
    Der letzte junge Anwärter, dem ich Anmerkungen gegeben habe, kam völlig aufgelöst in ein Krankenhaus und wenn es... auch nur im Entferntesten gut sein sollte, warum würde ich das über ihn wissen wollen? Open Subtitles أخر شاب طموح اعطيته ملاحظات, انتهى به الامر في مشفى وإذا كان ذلك جيداً ولو من بعيد
    Ich konnte das Protokoll nicht finden, aber sehen Sie nur Papas Anmerkungen. Open Subtitles لم أستطع إيجاد السجل ولكن أنظر إلى ملاحظات أبي
    Man tut ganz genau, was sie sagen... und sie haben trotzdem noch weitere gottverdammte Anmerkungen. Open Subtitles أفعل بالضبط ما يطلبون، وأنهم لا تزال لديهم ملاحظات أكثر إلهاماً.
    Vielleicht las die Navy Owens' Anmerkungen. Open Subtitles ربـما قامت القيادة بقراءة ملاحظات أونز
    (Keine Angaben. Siehe Anmerkungen am Ende. UN (لم تقدم أي بيانات؛ انظر الحواشي في آخر الوثيقة.
    Siehe Anmerkungen am Ende. UN (لم تقدم أية بيانات؛ انظر الحواشي في آخر الوثيقة.
    (Keine Angaben. Siehe Anmerkungen am Ende. UN (لم تقدم أية بيانات؛ انظر الحواشي في آخر الوثيقة.
    Okay, jeder holt sich etwas Wasser, dann eure Anmerkungen. Open Subtitles فليحصل الجميع على كأس ماء، ومن ثم الملاحظات.
    Anmerkungen und Beziehungen zwischen den Gebieten wurden überprüft. Open Subtitles كن يجدر مراجعة الملاحظات وتقييم العلاقات بين مختلف المجالات
    Und du tauchst ständig in ihren fürchterlichen Anmerkungen auf. Open Subtitles وجميع الملاحظات الرهيبة، عليك أن تبقي ظهرت.
    Anmerkungen zu bestimmten Ziffern des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste UN ثانيا - تعليقات بشأن فقرات محددة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Gibt es Fragen oder Anmerkungen? Open Subtitles أسئلة ؟ تعليقات ؟
    f) dem Rat regelmäßige Tätigkeitsberichte samt Anmerkungen und Empfehlungen vorzulegen, insbesondere darüber, wie die Wirksamkeit der mit den Ziffern 7, 9 und 11 verhängten Maßnahmen erhöht werden kann; UN (و) تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن عملها، تتضمن ملاحظاتها وتوصياتها، وتتناول على وجه الخصوص سبل تعزيز فعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 أعلاه؛
    52. ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen einundsechzigsten Tagung seine Anmerkungen zu den in dem Bericht der Sachverständigengruppe enthaltenen Empfehlungen sowie eine Abschätzung der für ihre Umsetzung erforderlichen Fristen und Mittel vorzulegen; UN 52 - تطلـب أيضـا إلى الأمين العام أن يقـدم تعليقاته بشـأن التوصيات الواردة في تقرير الفريق، مع تقدير للوقت والموارد اللازميـن لتنفيذهـا، إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستيــن المستأنفـة؛
    Und obwohl es mein Job als Trauzeuge ist, ein paar Anmerkungen zu machen, müsst ihr mir verzeihen, wenn ich die jungendfrei halte, da ich immer noch für ein Amt kandidiere. Open Subtitles ورغم أنّي واجبي كإشبين هو تقديم بضعة التعليقات إلاّ أنّ عليكم مسامحتي لإبقائها مهذبة لأنّني أترشّح لمنصب قياديّ في النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more