"auf knien" - Translation from German to Arabic

    • على ركبتي
        
    • راكعين
        
    • علي ركبتىّ يا
        
    • علي ركبتيك
        
    • على ركبتيه
        
    • على ركبه
        
    Loretta Castorini Clark auf Knien, vor all diesen Leuten willst du meine Frau werden? Open Subtitles .. لوريتا كاستوريني كلارك على ركبتي .. و أمام كل هؤلاء الناس هل تقبلين الزواج مني؟
    Und wenn ich auf Knien nach Lourdes kriechen muss. Open Subtitles لو إستلزم الأمـر أن أزحف على ركبتي إلى المسـيح
    Ich habe hier Briefe von belagerten Städten, wo ihr Volk verhungert und Gott auf Knien anfleht, ihnen zu helfen. Open Subtitles لدى رساله من مدن تحت الحصار يتضور اهلها جوعا يتضرعون للرب راكعين ليساعدهم
    - Alles, was du willst. - Ich bin auf Knien. Open Subtitles أي شيء تقوله يا توركل أنا علي ركبتىّ يا أخي
    Du würdest $20 nehmen, um auf Knien zu beten, stimmt's, Turkle? Open Subtitles هل تأخد 20 دولارا... . لتركع علي ركبتيك و تصلي؟
    Johnny hat mir im Grand Ticino auf Knien einen Antrag gemacht. Open Subtitles لقد ركع جوني على ركبتيه و تقدم إلى في جراند تيتشينو
    Der weiße Mann sollte auf Knien sagen, er hat ein Verbrechen begangen. Open Subtitles ضد نوعنا , كل يوم فى حياته عليه أن ينزل على ركبه و يعترف بجريمته
    "Lieber aufrecht stehend sterben als auf Knien leben." Open Subtitles حري بي ان اموت على قدمي عن ان اعيش على ركبتي
    - Er ist nicht hässlich. Und als ich dir auf Knien einen Antrag machte, sahst du ihn an und sagtest: Open Subtitles وعندما نزلت على ركبتي وتقدمت لكِ نظرتي إليه وقلتي..
    Ich werde niemals auf Knien um deine Vergebung betteln. Open Subtitles إذا كنت تنتظرين مني ان انزل على ركبتي واتوسل لمغفرتك يمكنك نسيان ذلك
    Und mögen alle sehen: Unsere Wahl ist ein aufrechter Tod statt eines Lebens auf Knien! Open Subtitles ودعونا نبيّن أنّنا آثرنا الموت قائمين عن الحياة راكعين!
    Das kommt als nächstes, ein neues Leben, das Ihr auf Knien verbringen werdet, und es wird nicht mehr als ein Knopfdruck nötig sein. Open Subtitles "وهذا ما ستُبتلون به تاليًا، حياة جديدة ستحيونها راكعين"
    - Alles, was du willst. - Ich bin auf Knien. Open Subtitles أي شيء تقوله يا توركل أنا علي ركبتىّ يا أخي
    Du würdest $20 nehmen, um auf Knien zu beten, stimmt's, Turkle? Open Subtitles هل تأخد 20 دولارا... . لتركع علي ركبتيك و تصلي؟
    Ich dachte, ich komme hier rein und finde Sie auf Knien. Open Subtitles ظننت انني سأدخل واراك علي ركبتيك
    Und das heißt, einem Feind auf Knien bleibt nichts übrig, als zu verhandeln. Open Subtitles ‫وهذا يعني: ‫بأن العدو سيجثو على ركبتيه ‫ولن يكون لديه خيار سوى التفاوض
    Einer hat mich sogar auf Knien um Gnade gebeten. Open Subtitles حتى أن أحدهم... توسل على ركبتيه لأجل أن يعيش.
    Bitte ich Dich, dass Juan Pablo sich tief in mich verliebt, dass er sich nicht nur auf mein äußeres verlässt, sondern auf die Schönheit meiner Seele und dass er sich mir unterwürfig, treu und auf Knien nähert. Open Subtitles اجعلي "خوان باولو" يقع في حبي حتى لا يرى في حضوري سوى روحي الجميلة اجعليه يأتي إليّ خاضعاً طائعاً على ركبتيه
    Das Opfer wurde, während es auf Knien war, aus kürzester Entfernung von oben in den Kopf geschossen, das ist kein Überfall, das ist eine Hinrichtung. Open Subtitles لقد أطلق النار على رأس الضحية نزولاً ،من مسافة قريبة بينما كان على ركبه لم تكن تلك سرقة، كان ذلك إعداماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more