In diesem Krankenhaus gibt es eine Person, die ausgebildet ist, eine Narkose zu durchzuführen, weil sie 12 oder vielleicht 18 Monate Ausbildung in Anästhesie hat. | TED | في هذا المستشفى، يوجد شخص واحد مؤهل لتوفير التخدير، وهي مؤهلة لأنها أمضت 12 أو 18 شهرا في التدريب على التخدير. |
40. betont, dass das gesamte Beschaffungspersonal die verbindliche Ausbildung in den Beschaffungsmethoden und Ethiknormen der Vereinten Nationen durchlaufen muss, und ersucht den Generalsekretär, seine diesbezüglichen Anstrengungen fortzusetzen; | UN | 40 - تؤكد ضرورة تلقي جميع موظفي المشتريات التدريب الإلزامي على تقنيات الشراء في الأمم المتحدة وعلى السلوك الأخلاقي، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛ |
Wir arbeiten auch an unterstützender Ausbildung in der Gesundheitsvorsorgetechnologie, wir bilden auch in Echokardiographie aus, Ultraschall am Herzen, so was alles. Diese Art von Ausbildung motiviert Menschen. | TED | سنقوم أيضا بابتداء برامج تدريب رعاية صحية تكنولوجية ثانوية -- تدريب الأشخاص في تخطيط صدى القلب، والموجات القلبية الفوق صوتية هذا النوع من الأشياء. مع هذا النوع من التدريب تعطي الدافع للناس |
Meine Ausbildung in der konföderierten Armee war nutzlos gegen die Neugeborenen. | Open Subtitles | جُل التدريب الذي منحه إياي (الجيش الكونفدرالي)... كان عديم الجدوى ضد "الجيل الجديد". |
Eine Ausbildung in chinesischer Folter. | Open Subtitles | - التدريب التعذيب الصينية |
In der Erkenntnis des Zusammenhangs zwischen Gleichstellung, Armutsbekämpfung, nachhaltiger Entwicklung und Umweltschutz haben Regierungen einkommenschaffende Tätigkeiten für Frauen sowie Ausbildung in der Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen und im Umweltschutz in ihre Entwicklungsstrategien aufgenommen. | UN | قامت بعض السياسات والبرامج البيئية الوطنية بدمج المنظور الجنساني واعترافا بالصلة بين المساواة بين الجنسين، والقضاء على الفقر، والتدهور البيئي، والتنمية المستدامة وحماية البيئة، أدرجت الحكومات أنشطة مدرة للدخل للمرأة فضلا عن التدريب في مجال إدارة الموارد الطبيعية والحماية البيئية في استراتيجياتها الإنمائية. |