| Aber er darf dich nicht sehen. Ja. Bei unserer letzten Begegnung wäre fast meine Ehe ausgelöscht worden. | Open Subtitles | آخر مرة تفعلت معه .كاد يُمحى زواجنا من الوجود |
| Meine Pinselstriche wurden ausgelöscht wie unsichtbare Tinte. | TED | كنت أريد مجرد محوها بالفرشاة مثل الحبر الخفي. |
| Sie haben sechs Millionen Juden ausgelöscht und die Welt lässt sie entkommen. | Open Subtitles | -لقد أبادوا ستة ملايين يهودي ... وتركهم العالم يلوذون بالفرار... |
| Moment, hier geht es um keine Spezies, die ausgelöscht wurde durch Abholzung oder den Bau eines Staudammes. | Open Subtitles | ولكن هذه الأجناس لم تنقرض بسبب الزحزحة أو لبناء سد ما |
| Ihr werdet ausgelöscht. | Open Subtitles | سوف تُمحون |
| Die einzige Dämonin, die Spiegel benutzte, war Kali, und die haben wir ausgelöscht. | Open Subtitles | إضافةً، إلى أنَّ "كالي" هي الشيطانة الوحيدة التي نعرفها و تستخدم المرآة و اعذروني لوقاحتي، لكنّنا قهرنا مؤخرتها |
| Was ist los? Haben die den unauslöschlichen Dämon ausgelöscht? | Open Subtitles | ماذا يحدث ؟ حسناً ، هما فقط قهروا شيطان لا يمكن قهره ؟ |
| (Präsident) 1.000 Stunden Arbeit in Sekunden ausgelöscht. | Open Subtitles | ألاف من الساعات لبناء هذا, و تم تغييرهم فى ثوانى |
| Und da Vergebung der Sünden nur den wahren Büßern gewährt wird, kann das Böse nie ausgelöscht werden. | Open Subtitles | ...وبما أن المغفرة على الذنوب ...لا تُمنح إلا للتائب حقاً فالشر المحض لا يمكن أبداً محوه |
| Blocks wurden eingerissen, Geschichte ausgelöscht, | Open Subtitles | وأصبحت الحجارة تتهاوى والتاريخ يُمحى |
| Alle Konterrevolutionäre müssen ausgelöscht werden. | Open Subtitles | يجب أن يُمحى كل الرجعيين |
| Als die Wraith davon erfahren haben, haben sie die ganze Bevölkerung ausgelöscht. | Open Subtitles | عندما اكتشف (الريث)ما كان يحدث, كانت المدنية كلها قد تم محوها. |
| Sie haben es verdammt noch mal ausgelöscht. Woher weißt du das? | Open Subtitles | لقد محوها تماماً و كيف تعلمين ذلك ؟ |
| Damit haben sie die Menschheit fast ausgelöscht. | Open Subtitles | لقد أبادوا أغلب البشرية |
| Solch eine Kollision hat die Dinosaurier ausgelöscht, zusammen mit dem meisten anderen Leben zu jener Zeit. | Open Subtitles | مثل الإصطدام الذى جعل الديناصورات تنقرض مع كل الكائنات الحية أنذاك |
| Ihr werdet ausgelöscht. | Open Subtitles | -سوف تُمحون |
| Ich glaube, wir haben unsere Schwester ausgelöscht. | Open Subtitles | أعتقد بأننا قهرنا أُختنا |
| Von den Zauberhaften ausgelöscht. | Open Subtitles | لقد تمَّ قهره بواسطة "المسحورات" |
| 1.000 Stunden Arbeit in Sekunden ausgelöscht. | Open Subtitles | ألاف من الساعات لبناء هذا و تم تغييرهم فى ثواني |
| Oder ihre gesamte Vergangenheit wurde ausgelöscht. | Open Subtitles | أو أن ماضيهم كله قد تم محوه |
| 100 Prozent aller Korallen sind vielleicht bis im Jahr 2050 ausgelöscht aufgrund der globalen Erwärmung. | TED | 100 في المائة من المرجان ربما تمحى قبل عام 2050 بسبب الدفء العالمي. |
| Beinahe alles Leben auf der Erde wird also ungefähr fünfmal ausgelöscht. | TED | وبالتالي فجل الحياة على الأرض محيت قرابة الخمس مرات. |
| Jeder Übersinnliche, dem ich je begegnet bin, glaubt, dass die Existenz der Feen ausgelöscht wurden und zwar von Vampiren. | Open Subtitles | كل المخلوقات الخارقة التي قابلتها تعتقد أن الجنيات مُسحن من الوجود من طرف مصاصي الدماء |
| Der dritte Dämon, den ich mit meiner neuen Kraft ausgelöscht habe, | Open Subtitles | الشيطان الثالث بالتّسلسل، بالمناسبة، بأنّني قَهرتُ بقوَّتِي الجديدةِ، |
| Schon einmal waren wir fast ausgelöscht. Jetzt sind wir noch weniger. | Open Subtitles | لقد أوشكنا على الانقراض مرة من قبل والآن أعدادنا أقل |
| Denkt euch, was für eine Tragödie es wäre, wenn alles, was wir Menschen erreicht haben, plötzlich ausgelöscht würde. | TED | فكروا كم ستكون الفاجعة إذا تم محو جميع ما أنجزه الانسان. |