| Das war nichts für mich, darum hab ich mir was anderes ausgesucht. | Open Subtitles | و لكن ذلك لم يكن لي ، لذا اخترت مهنة اخري |
| Der Mörder hatte sich diesen Ort ausgesucht und das Grab ausgehoben. | Open Subtitles | أعتقد بأن القاتل اختار هذا الموقع، خصيصاً، وقد حفره مقدماً. |
| Ich denke, Sie haben sich schon oft ungeeignete oder unerreichbare Männer ausgesucht. | Open Subtitles | أظنّ أنّ لديكِ ماضٍ في اختيار الرجال غير الملائمين وغير المتاحين |
| Er ist sicher tot und die Frau. Ihr Totenkleid hab ich ausgesucht. | Open Subtitles | هو و زوجته و أنا التي اختارت الفستان الذي دفناها به |
| Ich habe mir mein leben ausgesucht. Ich glaube an das, was ich bin. | Open Subtitles | انا أخترت أن أكون ما انا عليه انا أصدقُ ما عليه |
| Das habe ich absichtlich ausgesucht, weil ein Mann hier Gemüse kauft. | TED | هنا تعمدت أن أختار هذه لأنه رجل يشتري خضروات. |
| Du hast dir die 216 ausgesucht und wirst sie überall finden. | Open Subtitles | إخترت 216 و سوف تجده في كل مكان في الطبيعة |
| Nein. Du hast sie immer ausgesucht und es war immer dasselbe. | Open Subtitles | كل الأفلام كانت من اختيارك وجميعها كانت متشابهة |
| In Churston, sagte ich, dass die Opfer zufällig ausgesucht wurden, ausgewählt nur wegen ihrer Initialen. | Open Subtitles | قلت سابقاً أن الضحايا تم اختيارهم عشوائياً بسبب حروف أسمائهم الأولية فقط |
| Ja, du hast dir den richtigen Zeitpunkt ausgesucht, um sonderbar zu werden. | Open Subtitles | نعم ،عليّ ذلك لقد اخترت الوقت المناسب لتمشي على طريق العجائب |
| Ich habe mir ausgesucht blöde Witze über Quantenmechanik und die Kopenhagener Interpretation zu machen. | TED | اخترت أن أقدم نكتا سخيفة عن ميكانيكا الكم وتفسير كوبنهاجن. |
| Es ist also irgendwie bedeutsam und ein wenig unheimlich, dass ich nach 16 Jahren hierher zurückgekehrt bin und mir diese Bühne ausgesucht habe, um endlich mit dem Verstecken aufzuhören. | TED | إذًا إنه من المناسب والمخيف أنني عدت إلى هذه المدينة بعد 16 سنة وقد اخترت هذه المنصة لكي أتوقف أخيرًا عن الاختباء. |
| Da hat er sich einen prima Zeitpunkt zum Angeln ausgesucht. | Open Subtitles | لقد اختار بالتأكيد موعداً غير عادياً ليصطاد فيه |
| Er hätte es sich nicht ausgesucht. | Open Subtitles | أنا وإنغريد, على الأقل. لا أعتقد أنه اختار الحياة بنفسه. |
| Am liebsten habe ich Namen ausgesucht. | TED | وكان اختيار الأسماء أحد الأشياء التي أحبها |
| Und die vom 1. Rang und Stand in Frankreich sind darin ausgesucht und edler Sitte. | Open Subtitles | والطبقة الراقية والمثقفة في فرنســـا هي الأكثر حكمة في اختيار لباسهــا |
| James hatte sich den Rolls Royce Dawn ausgesucht, eine neue zweitürige Cabrioversion des Ghost. | Open Subtitles | وكان جيمس اختارت رولز رويس الفجر، جديد ببابين، وانخفاض رأس نسخة من الاشباح. |
| Auch aus diesem Grund, habe ich die Erde für dich ausgesucht. | Open Subtitles | إثنى عشرة عاما من عمرك سيمضوا لهذا السبب, من بين جميع الكواكب أخترت الأرض لك |
| Er hat sich die Falschen zum Reinlegen ausgesucht. | Open Subtitles | ..لقد أختار الأشخاص الخاطئين ليورطهم ..أجل |
| Ich habe mir zwei Leute ausgesucht, die ich sein wollte, und habe sie gebeten, mir eine Anleitung zu schicken, wie ich sie auf Facebook am besten verkörpern könnte. | TED | و إخترت شخصين إعتباريين, وسألتهم أن يعطوني توصيفا كيف أؤدي مثل دورهم على الفيسبوك. |
| Nein, nein, wir sind nicht fertig. Wir haben noch eine ganze Weile zu spielen, Jungs. Ihr habt euch das falsche Feld ausgesucht. | Open Subtitles | لا, لا, لا, نحن لم ننتهي يبدو انك اخطأت في اختيارك الملعب |
| Hier wird nirgendwo erwähnt, wer diese Experten sind, noch wie sie ausgesucht werden. | Open Subtitles | لا مجال هنا لقول من هم هؤلاء الخبراء، كيف سيتم اختيارهم. |
| Also habe ich mir das ausgesucht, was mich am meisten interessiert, und zwar das gelungene Zusammenspiel von Handy und Internet. | TED | لكنني سوف اقوم باختيار الموضوع الاكثر اثارة لاهتمامي,وهو الإندماج الكامل بين الهواتف النقالة والإنترنت. |
| Ich hab's mir nicht ausgesucht. Ich will nicht hier in dieser Scheißkiste sein, weg von daheim. | Open Subtitles | أنا لم أختر هذا ولا أريد أن أكون هُنا بهذا المكان الحقير بعيداً عن المنزل |
| Sie schicken uns eine Dienstmädchen, das ich nicht ausgesucht habe und ich soll ihr auch noch die Schlüssel überlassen? | Open Subtitles | لقد أرسلت البعض الى البيت الصغير الذي لم اختاره ومن المفترض بي تسليمه مفاتيح هذا المكان ؟ |
| Okay, ruhig halten." Diese Crew wurde ausgesucht, das Teleskop in den Weltraum zu bringen. | Open Subtitles | هذا الفريق من رواد الفضاء تم إختيارهم ليعبروا بالتلسكوب الى الفضاء |
| Ich muss sagen, ich bin etwas überrascht, dass das Sheriffs Department dich als deren Verbindungsmann ausgesucht hat. | Open Subtitles | عليّ أن أقرّ أنّي مندهشة قليلاً أنّك من اختارته دائرة العمدة ليكون ضابط اتصال لها |
| - Den Sie ausgesucht haben. - Den ich ausgesucht habe. | Open Subtitles | و التى اخترتها أنت مسبقا و التى اخترتها أنا مسبقا |