"ausgesucht" - Translation from German to Arabic

    • اخترت
        
    • اختار
        
    • اختيار
        
    • اختارت
        
    • أخترت
        
    • أختار
        
    • إخترت
        
    • اختيارك
        
    • اختيارهم
        
    • باختيار
        
    • أختر
        
    • اختاره
        
    • إختيارهم
        
    • اختارته
        
    • اخترتها
        
    Das war nichts für mich, darum hab ich mir was anderes ausgesucht. Open Subtitles و لكن ذلك لم يكن لي ، لذا اخترت مهنة اخري
    Der Mörder hatte sich diesen Ort ausgesucht und das Grab ausgehoben. Open Subtitles أعتقد بأن القاتل اختار هذا الموقع، خصيصاً، وقد حفره مقدماً.
    Ich denke, Sie haben sich schon oft ungeeignete oder unerreichbare Männer ausgesucht. Open Subtitles أظنّ أنّ لديكِ ماضٍ في اختيار الرجال غير الملائمين وغير المتاحين
    Er ist sicher tot und die Frau. Ihr Totenkleid hab ich ausgesucht. Open Subtitles هو و زوجته و أنا التي اختارت الفستان الذي دفناها به
    Ich habe mir mein leben ausgesucht. Ich glaube an das, was ich bin. Open Subtitles انا أخترت أن أكون ما انا عليه انا أصدقُ ما عليه
    Das habe ich absichtlich ausgesucht, weil ein Mann hier Gemüse kauft. TED هنا تعمدت أن أختار هذه لأنه رجل يشتري خضروات.
    Du hast dir die 216 ausgesucht und wirst sie überall finden. Open Subtitles إخترت 216 و سوف تجده في كل مكان في الطبيعة
    Nein. Du hast sie immer ausgesucht und es war immer dasselbe. Open Subtitles كل الأفلام كانت من اختيارك وجميعها كانت متشابهة
    In Churston, sagte ich, dass die Opfer zufällig ausgesucht wurden, ausgewählt nur wegen ihrer Initialen. Open Subtitles قلت سابقاً أن الضحايا تم اختيارهم عشوائياً بسبب حروف أسمائهم الأولية فقط
    Ja, du hast dir den richtigen Zeitpunkt ausgesucht, um sonderbar zu werden. Open Subtitles نعم ،عليّ ذلك لقد اخترت الوقت المناسب لتمشي على طريق العجائب
    Ich habe mir ausgesucht blöde Witze über Quantenmechanik und die Kopenhagener Interpretation zu machen. TED اخترت أن أقدم نكتا سخيفة عن ميكانيكا الكم وتفسير كوبنهاجن.
    Es ist also irgendwie bedeutsam und ein wenig unheimlich, dass ich nach 16 Jahren hierher zurückgekehrt bin und mir diese Bühne ausgesucht habe, um endlich mit dem Verstecken aufzuhören. TED إذًا إنه من المناسب والمخيف أنني عدت إلى هذه المدينة بعد 16 سنة وقد اخترت هذه المنصة لكي أتوقف أخيرًا عن الاختباء.
    Da hat er sich einen prima Zeitpunkt zum Angeln ausgesucht. Open Subtitles لقد اختار بالتأكيد موعداً غير عادياً ليصطاد فيه
    Er hätte es sich nicht ausgesucht. Open Subtitles أنا وإنغريد, على الأقل. لا أعتقد أنه اختار الحياة بنفسه.
    Am liebsten habe ich Namen ausgesucht. TED وكان اختيار الأسماء أحد الأشياء التي أحبها
    Und die vom 1. Rang und Stand in Frankreich sind darin ausgesucht und edler Sitte. Open Subtitles والطبقة الراقية والمثقفة في فرنســـا هي الأكثر حكمة في اختيار لباسهــا
    James hatte sich den Rolls Royce Dawn ausgesucht, eine neue zweitürige Cabrioversion des Ghost. Open Subtitles وكان جيمس اختارت رولز رويس الفجر، جديد ببابين، وانخفاض رأس نسخة من الاشباح.
    Auch aus diesem Grund, habe ich die Erde für dich ausgesucht. Open Subtitles إثنى عشرة عاما من عمرك سيمضوا لهذا السبب, من بين جميع الكواكب أخترت الأرض لك
    Er hat sich die Falschen zum Reinlegen ausgesucht. Open Subtitles ..لقد أختار الأشخاص الخاطئين ليورطهم ..أجل
    Ich habe mir zwei Leute ausgesucht, die ich sein wollte, und habe sie gebeten, mir eine Anleitung zu schicken, wie ich sie auf Facebook am besten verkörpern könnte. TED و إخترت شخصين إعتباريين, وسألتهم أن يعطوني توصيفا كيف أؤدي مثل دورهم على الفيسبوك.
    Nein, nein, wir sind nicht fertig. Wir haben noch eine ganze Weile zu spielen, Jungs. Ihr habt euch das falsche Feld ausgesucht. Open Subtitles لا, لا, لا, نحن لم ننتهي يبدو انك اخطأت في اختيارك الملعب
    Hier wird nirgendwo erwähnt, wer diese Experten sind, noch wie sie ausgesucht werden. Open Subtitles لا مجال هنا لقول من هم هؤلاء الخبراء، كيف سيتم اختيارهم.
    Also habe ich mir das ausgesucht, was mich am meisten interessiert, und zwar das gelungene Zusammenspiel von Handy und Internet. TED لكنني سوف اقوم باختيار الموضوع الاكثر اثارة لاهتمامي,وهو الإندماج الكامل بين الهواتف النقالة والإنترنت.
    Ich hab's mir nicht ausgesucht. Ich will nicht hier in dieser Scheißkiste sein, weg von daheim. Open Subtitles أنا لم أختر هذا ولا أريد أن أكون هُنا بهذا المكان الحقير بعيداً عن المنزل
    Sie schicken uns eine Dienstmädchen, das ich nicht ausgesucht habe und ich soll ihr auch noch die Schlüssel überlassen? Open Subtitles لقد أرسلت البعض الى البيت الصغير الذي لم اختاره ومن المفترض بي تسليمه مفاتيح هذا المكان ؟
    Okay, ruhig halten." Diese Crew wurde ausgesucht, das Teleskop in den Weltraum zu bringen. Open Subtitles هذا الفريق من رواد الفضاء تم إختيارهم ليعبروا بالتلسكوب الى الفضاء
    Ich muss sagen, ich bin etwas überrascht, dass das Sheriffs Department dich als deren Verbindungsmann ausgesucht hat. Open Subtitles عليّ أن أقرّ أنّي مندهشة قليلاً أنّك من اختارته دائرة العمدة ليكون ضابط اتصال لها
    - Den Sie ausgesucht haben. - Den ich ausgesucht habe. Open Subtitles و التى اخترتها أنت مسبقا و التى اخترتها أنا مسبقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more