| Man wird dich auslachen. Du verläufst dich in Sackgassen. | Open Subtitles | أنت ستجدهم يسخرون منك انته بالكثير من الطرق المسدودة |
| Das Schlimmste ist, dass mich alle auslachen. | Open Subtitles | أسوء جزء هو معرفة أنّ الجميع يسخرون منّي. |
| Dass ich als Repräsentant des Justizministeriums in meinem Eröffnungsplädoyer an der wichtigsten Stelle versage, und die Geschworenen mich auslachen. | Open Subtitles | انا امثل دائرة العدل، في اللحظة الحاسمة سوف افشل وسوف يضحكون علي |
| Dass ich als Repräsentant des Justizministeriums in meinem Eröffnungsplädoyer an der wichtigsten Stelle versage, und die Geschworenen mich auslachen. | Open Subtitles | انا امثل دائرة العدل، في اللحظة الحاسمه سوف افشل وسوف يضحكون علي |
| - Schön, aber ich werde mit dir gehen, damit ich dich auslachen kann, wenn der Doktor sagt, dass ich Recht hatte. | Open Subtitles | سأذهب معك حيث يمكنني أن أضحك في وجهك عندما يقول لك الطبيب أنني محقَّة |
| Du bist wie die anderen. Ich lasse mich nicht mehr auslachen. | Open Subtitles | أنت مثل الآخرين لن يسخر مني أمثالك مجدداً |
| - Joie de vivre, Lebensfreude. - Mich auslachen, zum Teufel mit dir. - Zum Teufel mit dir. | Open Subtitles | " جوا ديفيف " - إن كنت ستضحك علي فلا بأس - " سأعدل ديني بنفسي إلى" لازار إن كنت لاتمانع |
| Ich habe nur Angst, dass sie mich auslachen werden. | Open Subtitles | كل ما أخشاه هو أن يضحكوا علي |
| - Da können wir nicht mithalten. Er hat Recht. Die werden uns auslachen. | Open Subtitles | نحن لا يمكننا الفوز ضدهم إنه محق ، سيسخرون منا على المسرح |
| Nein! Wenn ich Froot Loops esse, werden die anderen Astronauten mich auslachen! | Open Subtitles | لا، حين آكل حلقات الفواكه، رواد الفضاء الآخرين يسخرون مني |
| Sie beachten mich nicht, aber es ist, als würden sie mich auslachen. | Open Subtitles | بتظاهرون باللامبالاة، لكن ذلك كما لو أنهم يسخرون مني بنظراتهم. |
| Es war eine Botschaft. Sie wollten uns auslachen. Sie sind Soldaten. | Open Subtitles | كانت هذه رساله إنهم يسخرون منا |
| Sie denken, ich merke nicht, wenn sie mich auslachen, doch das tue ich. | Open Subtitles | \u200fيعتقد الناس أنني لا أشعر حين يسخرون مني \u200fولكنني أشعر بذلك. |
| Haben Sie keine Angst, dass Ihre Schüler Sie auslachen, wenn Sie da so mit mir tanzen? | Open Subtitles | تلاميذك سوف يضحكون حين يرونا نرقص سيدي |
| Haben Sie keine Angst, dass Ihre Schüler Sie auslachen, wenn Sie da so mit mir tanzen? | Open Subtitles | تلاميذك سوف يضحكون حين يرونا نرقص سيدي |
| Aber ich hatte gar nicht das Gefühl, dass die mich auslachen. | Open Subtitles | ولكني لم أشعر قط بأنهم كانوا يضحكون علي |
| Okay, ich weiß nicht, wovon du da redest, aber wenn ich dich hier so sehe, würde ich dich auf keinen Fall auslachen. | Open Subtitles | حسنـًا، لا أعلم عن ماذا تتحدث ولكن رؤيتك بهذا الشكل مستحيل بأن يجعلني أضحك |
| Soll Gott zur Abwechslung die Engländer auslachen. | Open Subtitles | دعي الرب يسخر من "إنجلترا" على سبيل التغيير. |
| Beckman wird uns auslachen. | Open Subtitles | ستضحك " بيكمان" في وجوهنا |
| "Lass dich nicht auslachen", hat mein Vater mir gesagt. | Open Subtitles | "لا تجعلهم يضحكوا عليك" قالها لي والدي |
| Aber meine Freunde werden mich auslachen, weil ich zurück muss. | Open Subtitles | إضافة إلى أن كلّ أصدقائي سيسخرون مني لأنّنـي عُـدت أصغر |
| Er wird sie auslachen. | Open Subtitles | هو سيفعل هذا ايضا. هو سيسخر منهم |
| Die meisten Menschen würden Sie auslachen. Aber wir nicht! | Open Subtitles | أكثر الناس ستسخر منك لكن ليس نحن، نحن نهتم لأجلك |