| Denken Sie buchstäblich an Proteine als Subroutinen, die man gemeinsam aufreihen kann, um ein Programm auszuführen. | TED | حرفيا، فكروا في البروتينات كبرامج فرعية يمكن أن تقوم بصفها مع بعضها البعض لتنفيذ برنامج. |
| Wenn ein Programm läuft, stellt das Betriebssystem Bereiche im Kurzzeitgedächtnis dafür ab, diese Befehle auszuführen. | TED | عندما تشغل برنامجا. نظام تشغيل حاسبك يحجز منطقة ضمن الذاكرة قصيرة الأمد لتنفيذ تلك التعليمات. |
| Nummer Drei, ist Ihre Abteilung bereit, Kronsteens Weisungen auszuführen? | Open Subtitles | رقم ثلاثه, هل قسمك مستعد لتنفيذ توجيهات كرونستين ؟ |
| Man konzentriert sich auf die Konsequenzen des Scheiterns von dem was man macht, weil jede eigene Bewegung die volle Konzentration und Gedankenprozesse verlangt, um ihn effektiv auszuführen. | TED | أنت تفكّر في تبعات الفشل في ما تفعله لأن أي خطوة يجب أن تحتاج كل ما تبذله من عمليات التركيز والتفكير لتنفيذها بكفاءة. |
| Aber man gab mir nie die Befugnis, ihn auszuführen. | Open Subtitles | الفرق فقط أننى لم أعطى السلطة المطلقة لتنفيذها |
| Und die Lizenz, sie auszuführen, wie ich meine. | Open Subtitles | و الترخيص لتنفيذها بالطريقة التى أراها مناسبة |
| "Die Brute Squad war voll damit beschäftigt, Humperdincks Befehle auszuführen." | Open Subtitles | و أطلقت أيادى الفرقه الشرسه لتنفيذ أوامر هامبردينك |
| Diese Kerle benutzen die Weevils, um den perfekten Mord auszuführen. | Open Subtitles | هؤلاء القوم يستخدمون الويفيل لتنفيذ الجريمة الكاملة |
| Ich bin hier, um den Haftbefehl gegen die Königin auszuführen... und sie und ihre Damen zum Tower von London zu bringen. | Open Subtitles | لقد جئت لتنفيذ الأمر بالقبض على الملكة ولمرافقتها ووصيفاتها الى البرج |
| Wenn jemand sie geholt hat, um diesen Plan auszuführen, muss sie jemand bezahlen. | Open Subtitles | لو تمّ جلبهم لتنفيذ هذه الخطة، فإنّ شخصاً ما يدفع لهم. |
| Der perfekte Tag, um die Anweisungen eines Wahnsinnigen auszuführen. | Open Subtitles | إنّه ليوم مثاليّ لاستخراج جثّة أمنا العزيزة. يوم مثاليّ لتنفيذ مهمّة مجنون. |
| Ich muss wissen, dass sie in Sicherheit ist. Ich bin bereit, diesen Befehl auszuführen, aber zuerst müssen Sir mir Scylla aushändigen. | Open Subtitles | أحتاج لتأكد من أنها بسلام - أنا جاهزة لتنفيذ هذا الأمر - |
| Wann wären wir frühestens bereit, einen Präventiv-Schlag auszuführen? | Open Subtitles | متى نكون مستعدين لتنفيذ ضربة وقائية؟ |
| Wann wären wir frühestens bereit, einen Präventiv-Schlag auszuführen? | Open Subtitles | متى نكون مستعدين لتنفيذ ضربة وقائية؟ |
| Von allen Menschen auf der Welt, hat Gott dich erwählt, seinen Willen auszuführen. | Open Subtitles | من بين جميع المخاليق بهذا الكون ...إصطفاكِ الرب لتنفيذ مشيئته |
| Sie müssen herausfinden, was Sie vorhaben, bevor sie eine Chance haben, es auszuführen. | Open Subtitles | لنعرف ماهي خطتهم الكبيرة، قبل أن ينالوا الفرصة لتنفيذها |
| - Es wird Zeit, deinen Notfallplan auszuführen. | Open Subtitles | خطّة تقاعدك.. حان الوقت لتنفيذها |
| Er ist nur noch nicht bereit, ihn schon auszuführen. | Open Subtitles | إلا أنه غير مستعد لتنفيذها بعد |