Jetzt kann ich fünf weitere Aufträge annehmen und fünf weitere Autoren beschäftigen. | Open Subtitles | الآن، أنا متاح أن أحظى بخمسة وظائف آخرى و5 كتّاب آخرين. |
Sich mal keine Sorgen zu machen wegen verrückten Autoren oder Regisseuren? | Open Subtitles | وألا أقلق حيال الكتاب المجانين الحساسين أو المديرين نافدي الصبر |
Wenn Autoren nur wüssten, was für Münder ihre Arbeiten ausspucken werden... | Open Subtitles | لو كان المؤلفين يعلمون من هي الألسن التي ستلوك أعمالهم، |
Alle freilaufenden Autoren wie wir kommen nach und nach hierher zum großen Abstauben. | Open Subtitles | جميعنا، ككتاب ثائرين، ينتهي بنا الحال بالعمل هنا، في قِبْلَة الكُتّاب جميعا. |
Ich habe gegenüber einem jungen Autoren gesessen. | Open Subtitles | لقد كنت أجلس قبالة ذاك الكاتب المسرحيّ الشّاب |
Die Autoren sollten sich schämen. | Open Subtitles | على الكاتبين أن يحرجوا من أنفسهم |
Nun, es sind Autoren fürs Realityfernsehen, also haben sie meine Unterstüztung nicht. | Open Subtitles | إنهما كتّاب لبرامج واقعية، ليس لديهما دعمي |
Ich wünschte diese Show würde von 3 Autoren besucht werden. | Open Subtitles | يا ليت لهذا المسلسل أن يزوره ثلاث كتّاب جدد |
Als ich angefangen habe, gab es keine Autoren wie Sie. Viel Glück. | Open Subtitles | عندما بدأت بالعمل، لم يعينوا كتّاب إعلانات مثلكِ. بالتوفيق. |
Das ist eine Riesenchance für mich, besonders jetzt, wo Autoren überall entlassen werden. | Open Subtitles | هذه فرصة عظيمة ليّ، وخاصة الآن بينما الكتاب يطردوا في كل الأنحاء |
Seither haben Autoren es 129 Millionen Mal geschafft Bücher zu veröffentlichen. | TED | منذ ذلك الوقت، استطاع الكتاب على مدى 129 مليون مناسبة متميزة، من نشر الكتب. |
Offensichtlich haben Endzeit-orientierte Autoren das alles übertrieben dargestellt. | TED | لذا وبشكل واضح فان الكتاب الذين يبالغون بشكل كبير قاموا بتضخيم الحقائق بشكل كبير. |
- Ich will nicht neben dir gefesselt sein. - Autoren lügen immer. | Open Subtitles | ــ لا أريد أن أكون بجانبك ــ المؤلفين يكذبون طوال الوقت |
Das ist die Titelseite. Wir haben eine Reihe von Autoren. | TED | حسنا هذه صفحة العنوان. لدينا عدد من المؤلفين هناك. |
Die Entdeckung afrikanischer Autoren machte mit mir folgendes: Sie rettete mich davor, nur eine einzige Geschichte zu kennen, über die Natur von Büchern. | TED | إذاً ما فعله إكتشاف الكُتّاب الأفارقة لي كان: لقد أنقذني من أن يكون لدي نظرة آحادية. لماهية الكتب. |
Ihr wöchentlicher Gehaltsscheck zeigt, was wir von den Autoren halten. | Open Subtitles | لا تصدقني، انظر لشيك راتبك في نهاية الشهر. هكذا نعامل الكُتّاب. |
Du kannst mit dem Autoren sprechen, den du magst und ihn alles fragen. | Open Subtitles | على الأقل يمكنك الاشتراك رسمياً بهذا الحفل يمكنك التحدث إلى الكاتب الذي تحب |
Wir sollten weniger Titel drucken, nur etablierte Autoren für das Kernpublikum. | Open Subtitles | يجب أن نطبع عناوين أقل و نركز على الكاتبين الأساسيين - و نهتم بقرائنا |
Sie wundern sich sicher, dass jemand in meinem Alter um eine Audienz mit den Autoren von Kindergeschichten bittet. | Open Subtitles | أظن أنكما تتسائلان لِمَ شخص بعمري يطلب مقابلة مؤلفي قصص الأطفال |
Autoren von Science-Fiction- und Fantasy-Romanen bauen buchstäblich ganze Welten. | TED | كتاب الخيال العلمي والخيال قاموا حرفيا ببناء عوالم. |
Wenn Sie sich also in ein Geheimnis eingeweiht fühlen, dann ist das dramatische Ironie, ein Kennzeichen großer Autoren, von Shakespeare bis Hitchcock. | TED | لذا، عندما تشعر أنك تعرف سرا، هذه هي المفارقة الدرامية، السّمة المميزة لجميع الكتّاب العظماء، من شيكسبير حتى هيتشكوك. |
Eddie, sie besteht aus Schauspielern, Autoren und Regisseuren. Wie wir. | Open Subtitles | (إدي)، إنهم جميعاً ممثلين وكتّاب ومخرجين، مثلنا تماماً. |
Wir sind alle Autoren, nur wissen einige von uns noch nicht, welche Geschichte sie schreiben. | Open Subtitles | نحن جميعا كُتاب لكن البعض منا لا يعلم اين هي القصة بعد هذه ليلي زوجته |
Aber ich möchte zum Schluss einen britischen Autoren zitieren, einen Oxford Autoren, den ich nicht sehr oft zitiere, C.S. Lewis. | TED | لكني أريد أن أقتبس، في الختام إستناداً على كاتب إنجليزي، مؤلف من أوكسفورد الذي لا أقتبس منه كثيراً، سي أس لويس. |
Man hat also 5 Millionen Bücher, das heißt 5 Millionen Autoren, 5 Millionen Kläger und einen gewaltigen Prozess. | TED | حسنا لديكم خمس ملايين، هذا يعني، خمس ملايين كاتب وخمس ملايين مدعي هي دعوى قضائية هائلة. |